Multiple language Instructions For Use for Stinger One™

Thank you for choosing the Stinger One™ microneedling device. On this page, you can find the IFUs in all EU languages.

English (EN)

Instructions for Use – STINGER ONE™ Dermastamp 1.0 mm

Model: OB-MN80 (1.0 mm needle length)

Single-use microneedling dermastamp.

DEVICE DESCRIPTION AND MATERIALS

The STINGER ONE™ dermastamp is a microneedling device consisting of a handle and a fixed needle head with 1.0 mm needle length. The head contains multiple high-purity medical-grade stainless-steel needles that create superficial micro-injuries (micro-channels) in the skin.

Contents:

1 pc single-use dermastamp, 1.0 mm needle length, supplied in non-sterile packaging.

INTENDED USE

After opening the pack, disinfect the needle head before skin contact (70% isopropyl alcohol), then allow it to dry completely.

The dermastamp is intended for controlled microneedling on intact skin, in the eyebrow area and on the scalp. During use, superficial micro-channels and micro-injuries are created, which support local micro-circulation and help improve the superficial absorption of topically applied cosmetic products.

This product is not intended to diagnose, treat, cure, or prevent any disease.

CONTRAINDICATIONS – DO NOT USE

Do not use the dermastamp in the following cases:

  • Open wound, abrasion, burn, fresh scar, active skin inflammation, eczema, psoriasis, fungal or bacterial infection in the area.
  • Severe acne, tendency to keloids or abnormal scar formation.
  • Uncontrolled diabetes, bleeding disorder, or during anticoagulant therapy.
  • Active malignant disease, during chemotherapy or radiotherapy.
  • HIV/AIDS, hepatitis, or other severe systemic infection.
  • During pregnancy or breastfeeding without prior consultation with the treating physician.
  • Known allergy to the disinfectants used or to cosmetic products applied.

Not suitable for use on children. Do not use if under 18 years of age.

PRODUCT LIFETIME

Single-use device.

One dermastamp may be used for one treatment session only and by one person only.

After use, do not attempt to clean or disinfect it; do not reuse it.

For re-treating the same skin area, wait at least 7–14 days and use a new dermastamp.

DIRECTIONS FOR USE – STEP BY STEP

1. Opening the pack and disinfection

  • Wash your hands with soap and warm water, then dry them.
  • Clean the area to be treated with a mild cleanser, rinse, then pat dry.
  • Open the packaging immediately before use.
  • Avoid touching the needles and avoid contact with contaminated surfaces.

    Rinse the needle head with warm water, then disinfect with 70% or higher alcohol disinfectant for at least 60–120 seconds.

    Allow the device to dry completely.

2. Stamping (microneedling treatment)

  • Divide the area to be treated into smaller sections.
  • Hold the dermastamp perpendicular to the skin, gently press down and release (do not drag it on the skin; only “stamp” up and down).
  • Treat each section with 4–6 stamps, shifting the head slightly to achieve even coverage.
  • Mild redness or pinpoint bleeding may occur; this is normal. If you experience severe pain, significant bleeding, or unusual symptoms, stop the treatment immediately.

3. Aftercare

  • Do not rub the skin and do not wash it immediately. Let it air-dry.
  • For 24 hours after treatment avoid:

    applying makeup on the treated area,

    swimming pool, sauna, solarium, intensive sun exposure,

    strong acids / exfoliating cosmetics, retinoids.

4. Disposal

  • The dermastamp is single-use; it must not be used by another person and cannot be re-disinfected.
  • After use, carefully place it back into its protective packaging and dispose of it as closed household waste, out of reach of children.
  • Do not discard in public areas and do not leave it accessible.

WARNINGS – POSSIBLE INJURY / DAMAGE

  • Do NOT use if the packaging is damaged or appears to have been opened.
  • Do NOT use if any needle is bent, deformed, damaged, or rusty.
  • Do NOT use on the eyelids, the very thin periorbital skin, mucous membranes, inside the mouth, inside the nostrils, or on the genital area.
  • Do NOT use with excessive pressure or with lateral movement—this will not be more effective and may cause injury.
  • Do NOT use with products that are not recommended by the manufacturer or a healthcare professional.
  • If pain, intense burning, swelling, or persistent bleeding occurs, stop use immediately and consult a physician if necessary.

POSSIBLE SIDE EFFECTS

After use, the following mild and temporary skin reactions may occur:

  • redness, mild swelling,
  • pinpoint bleeding,
  • sensitivity or pain in the treated area,
  • dryness, flaking,
  • mild itching or tingling.

    These usually resolve within a few hours to a few days.

    If symptoms worsen, do not resolve, or you notice signs of infection (increasing pain, pus, fever), stop use and seek medical advice.

STORAGE

Store the unopened product in its original packaging in a dry, cool place protected from sunlight, out of reach of children.

Do not store the opened, used dermastamp for later use; dispose of it immediately after use.

Deutsch (DE)

Gebrauchsanweisung – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modell: OB-MN80 (Nadellänge 1,0 mm)

Einweg-Microneedling-Dermastamp.

GERÄTEBESCHREIBUNG UND MATERIALIEN

Der STINGER ONE™ Dermastamp ist ein Microneedling-Gerät, bestehend aus einem Griff und einem festen Nadelkopf mit 1,0 mm Nadellänge. Der Kopf enthält mehrere hochreine medizinische Edelstahl-Nadeln, die oberflächliche Mikroverletzungen (Mikrokanäle) in der Haut erzeugen.

Inhalt:

1 Stück Einweg-Dermastamp, Nadellänge 1,0 mm, geliefert in nicht-steriler Verpackung.

ZWECKBESTIMMUNG (RENDLETETÉSSZERŰ HASZNÁLAT)

Nach dem Öffnen der Verpackung Nadelkopf vor Hautkontakt desinfizieren (70% Isopropylalkohol) und vollständig trocknen lassen.

Der Dermastamp ist für kontrolliertes Microneedling auf intakter Haut im Augenbrauenbereich und auf der Kopfhaut bestimmt. Während der Anwendung entstehen oberflächliche Mikrokanäle und Mikroverletzungen, die die lokale Mikrozirkulation unterstützen und die oberflächliche Aufnahme topisch aufgetragener kosmetischer Produkte verbessern können.

Dieses Produkt ist nicht zur Diagnose, Behandlung, Heilung oder Vorbeugung von Krankheiten bestimmt.

KONTRAINDIKATIONEN – NICHT ANWENDEN

Den Dermastamp nicht verwenden bei:

  • Offenen Wunden, Abschürfungen, Verbrennungen, frischen Narben, aktiven Hautentzündungen, Ekzem, Psoriasis, Pilz- oder bakteriellen Infektionen im Anwendungsbereich.
  • Schwerer Akne, Neigung zu Keloiden oder abnormer Narbenbildung.
  • Unkontrolliertem Diabetes, Blutgerinnungsstörungen, Blutungsneigung oder während einer Antikoagulanzientherapie.
  • Aktiver bösartiger Erkrankung, während Chemotherapie oder Strahlentherapie.
  • HIV/AIDS, Hepatitis oder anderen schweren systemischen Infektionen.
  • Schwangerschaft oder Stillzeit ohne vorherige Rücksprache mit dem behandelnden Arzt.
  • Bekannter Allergie gegen verwendete Desinfektionsmittel oder aufgetragene kosmetische Produkte.

Nicht für Kinder geeignet. Nicht unter 18 Jahren verwenden.

PRODUKTLEBENSDAUER

Einwegprodukt.

Ein Dermastamp darf nur für eine Behandlungssitzung und nur von einer Person verwendet werden.

Nach der Anwendung nicht reinigen oder desinfizieren; nicht wiederverwenden.

Für eine erneute Behandlung derselben Hautstelle mindestens 7–14 Tage warten und einen neuen Dermastamp verwenden.

ANWENDUNG – SCHRITT FÜR SCHRITT

1. Öffnen der Verpackung und Desinfektion

  • Hände mit Seife und warmem Wasser waschen und trocknen.
  • Behandlungsbereich mit mildem Reiniger reinigen, abspülen, trocken tupfen.
  • Verpackung erst unmittelbar vor Gebrauch öffnen.
  • Nadeln nicht berühren und Kontakt mit kontaminierten Oberflächen vermeiden.

    Nadelkopf mit warmem Wasser abspülen, anschließend mindestens 60–120 Sekunden mit 70% oder höherem alkoholischem Desinfektionsmittel desinfizieren.

    Gerät vollständig trocknen lassen.

2. Stempeln (Microneedling-Behandlung)

  • Zu behandelnde Fläche in kleinere Bereiche unterteilen.
  • Dermastamp senkrecht aufsetzen, sanft herunterdrücken und wieder lösen (nicht über die Haut ziehen; nur auf/ab „stempeln“).
  • Jeden Bereich 4–6 Mal behandeln und den Kopf leicht versetzen, um eine gleichmäßige Abdeckung zu erreichen.
  • Leichte Rötung oder punktförmige Blutung kann auftreten und ist normal. Bei starken Schmerzen, deutlicher Blutung oder ungewöhnlichen Beschwerden die Behandlung sofort beenden.

3. Nachbehandlung

  • Haut nicht reiben und nicht sofort waschen. An der Luft trocknen lassen.
  • Für 24 Stunden nach der Behandlung vermeiden:

    Make-up im behandelten Bereich,

    Schwimmbad, Sauna, Solarium, intensive Sonneneinstrahlung,

    starke Säuren / Peeling-Kosmetika,

    Retinoide.

4. Entsorgung

  • Einwegprodukt; nicht an anderen Personen verwenden und nicht erneut desinfizieren.
  • Nach Gebrauch vorsichtig in die Schutzverpackung zurücklegen und als verschlossenen Haushaltsabfall entsorgen; außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
  • Nicht in öffentlichen Bereichen entsorgen und nicht zugänglich liegen lassen.

WARNHINWEISE – MÖGLICHE VERLETZUNGEN / SCHÄDEN

  • Nicht verwenden, wenn die Verpackung beschädigt ist oder geöffnet erscheint.
  • Nicht verwenden, wenn eine Nadel verbogen, deformiert, beschädigt oder rostig ist.
  • Nicht anwenden an Augenlidern, sehr dünner Haut um die Augen, Schleimhäuten, im Mund, in den Nasenlöchern oder im Genitalbereich.
  • Nicht mit übermäßigem Druck oder mit seitlichen Bewegungen anwenden – das ist nicht wirksamer und kann Verletzungen verursachen.
  • Nicht zusammen mit Produkten verwenden, die nicht vom Hersteller oder von medizinischem Fachpersonal empfohlen werden.
  • Bei Schmerzen, starkem Brennen, Schwellung oder anhaltender Blutung sofort stoppen und bei Bedarf einen Arzt aufsuchen.

MÖGLICHE NEBENWIRKUNGEN

Nach der Anwendung können folgende leichte, vorübergehende Reaktionen auftreten:

  • Rötung, leichte Schwellung,
  • punktförmige Blutung,
  • Empfindlichkeit oder Schmerzen im behandelten Bereich,
  • Trockenheit, Schuppung,
  • leichter Juckreiz oder Kribbeln.

    Diese klingen in der Regel innerhalb weniger Stunden bis Tage ab. Wenn sich die Beschwerden verschlimmern, nicht abklingen oder Infektionszeichen auftreten (zunehmende Schmerzen, Eiter, Fieber), Anwendung beenden und medizinischen Rat einholen.

AUFBEWAHRUNG

Ungeöffnetes Produkt in der Originalverpackung trocken, kühl und vor Sonnenlicht geschützt lagern, außerhalb der Reichweite von Kindern.

Geöffnetes/benutztes Produkt nicht für später aufbewahren; nach Gebrauch sofort entsorgen.

Français (FR)

Mode d’emploi – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modèle : OB-MN80 (longueur d’aiguille 1,0 mm)

Dermastamp de microneedling à usage unique.

DESCRIPTION DU DISPOSITIF ET MATÉRIAUX

Le dermastamp STINGER ONE™ est un dispositif de microneedling composé d’un manche et d’une tête d’aiguilles fixe de 1,0 mm. La tête contient plusieurs aiguilles en acier inoxydable de qualité médicale, créant des micro-lésions superficielles (micro-canaux) dans la peau.

Contenu :

1 pièce dermastamp à usage unique, longueur d’aiguille 1,0 mm, fourni dans un emballage non stérile.

UTILISATION PRÉVUE

Après ouverture, désinfecter la tête d’aiguilles avant tout contact cutané (alcool isopropylique 70 %), puis laisser sécher complètement.

Le dermastamp est destiné au microneedling contrôlé sur peau intacte, dans la zone des sourcils et sur le cuir chevelu. Pendant l’utilisation, des micro-canaux et micro-lésions superficielles sont créés, pouvant soutenir la microcirculation locale et améliorer l’absorption superficielle de produits cosmétiques appliqués localement.

Ce produit n’est pas destiné à diagnostiquer, traiter, guérir ou prévenir une maladie.

CONTRE-INDICATIONS — NE PAS UTILISER

Ne pas utiliser le dermastamp dans les cas suivants :

Plaie ouverte, abrasion, brûlure, cicatrice récente, inflammation cutanée active, eczéma, psoriasis, infection fongique ou bactérienne dans la zone.

Acné sévère, tendance aux chéloïdes ou cicatrisation anormale.

Diabète non contrôlé, trouble de la coagulation, tendance aux saignements, ou pendant un traitement anticoagulant.

Maladie maligne active, pendant une chimiothérapie ou une radiothérapie.

VIH/SIDA, hépatite, ou autre infection systémique sévère.

Grossesse ou allaitement sans avis préalable du médecin traitant.

Allergie connue aux désinfectants utilisés ou aux produits cosmétiques appliqués.

Non adapté aux enfants. Ne pas utiliser avant l’âge de 18 ans.

DURÉE DE VIE DU PRODUIT

Dispositif à usage unique.

Un dermastamp ne peut être utilisé que pour une seule séance et par une seule personne.

Après utilisation, ne pas tenter de le nettoyer ou de le désinfecter ; ne pas réutiliser.

Pour retraiter la même zone cutanée, attendre au moins 7 à 14 jours et utiliser un nouveau dermastamp.

MODE D’EMPLOI — ÉTAPE PAR ÉTAPE

1. Ouverture et désinfection

Lavez vos mains avec du savon et de l’eau tiède, puis séchez-les.

Nettoyez la zone à traiter avec un nettoyant doux, rincez, puis tamponnez pour sécher.

Ouvrez l’emballage immédiatement avant utilisation.

Évitez de toucher les aiguilles et évitez tout contact avec des surfaces contaminées.

Rincez la tête d’aiguilles à l’eau tiède, puis désinfectez avec un désinfectant alcoolique à 70 % ou plus pendant au moins 60 à 120 secondes.

Laissez le dispositif sécher complètement.

2. Tamponnage (traitement de microneedling)

Divisez la zone à traiter en petites sections.

Tenez le dermastamp perpendiculairement à la peau, appuyez doucement puis relâchez (ne pas faire glisser sur la peau ; uniquement un mouvement haut/bas).

Traitez chaque section avec 4 à 6 tamponnages, en décalant légèrement la tête pour obtenir une couverture uniforme.

Une légère rougeur ou un saignement ponctiforme peut survenir ; c’est normal. En cas de douleur intense, de saignement important ou de symptômes inhabituels, arrêtez immédiatement.

3. Soins après traitement

Ne frottez pas la peau et ne la lavez pas immédiatement. Laissez sécher à l’air libre.

Pendant 24 heures après le traitement, éviter : maquillage sur la zone traitée ; piscine, sauna, solarium, exposition solaire intense ; acides forts / produits exfoliants ; rétinoïdes.

4. Élimination

Le dermastamp est à usage unique ; il ne doit pas être utilisé sur une autre personne et ne peut pas être redésinfecté.

Après utilisation, replacez-le soigneusement dans son emballage protecteur et jetez-le comme déchet ménager fermé, hors de portée des enfants.

Ne pas jeter dans des lieux publics et ne pas laisser accessible.

AVERTISSEMENTS — RISQUES DE BLESSURE / DOMMAGES

Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé ou semble avoir été ouvert.

Ne pas utiliser si une aiguille est tordue, déformée, endommagée ou rouillée.

Ne pas utiliser sur les paupières, la peau très fine autour des yeux, les muqueuses, à l’intérieur de la bouche, à l’intérieur des narines, ou sur la zone génitale.

Ne pas utiliser avec une pression excessive ou avec des mouvements latéraux — cela ne sera pas plus efficace et peut provoquer des blessures.

Ne pas utiliser avec des produits non recommandés par le fabricant ou un professionnel de santé.

En cas de douleur, de forte sensation de brûlure, de gonflement ou de saignement persistant, arrêtez immédiatement et consultez un médecin si nécessaire.

EFFETS INDÉSIRABLES POSSIBLES

Après utilisation, les réactions légères et transitoires suivantes peuvent apparaître :

Rougeur, léger gonflement.

Saignement ponctiforme.

Sensibilité ou douleur dans la zone traitée.

Sécheresse, desquamation.

Légères démangeaisons ou picotements.

Ces effets disparaissent généralement en quelques heures à quelques jours. Si les symptômes s’aggravent, ne disparaissent pas, ou si vous observez des signes d’infection (douleur croissante, pus, fièvre), arrêtez l’utilisation et demandez un avis médical.

CONSERVATION

Conserver le produit non ouvert dans son emballage d’origine, dans un endroit sec et frais, à l’abri de la lumière du soleil, hors de portée des enfants.

Ne pas conserver un dermastamp ouvert ou utilisé pour une utilisation ultérieure ; le jeter immédiatement après usage.

Español (ES)

Instrucciones de uso – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modelo: OB-MN80 (longitud de aguja 1,0 mm)

Dermastamp de microneedling de un solo uso.

DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO Y MATERIALES

El dermastamp STINGER ONE™ es un dispositivo de microneedling compuesto por un mango y un cabezal fijo con agujas de 1,0 mm. El cabezal contiene varias agujas de acero inoxidable de grado médico, que crean microlesiones superficiales (microcanales) en la piel.

Contenido:

1 unidad de dermastamp de un solo uso, longitud de aguja 1,0 mm, suministrado en envase no estéril.

USO PREVISTO

Tras abrir el envase, desinfecte el cabezal de agujas antes del contacto con la piel (alcohol isopropílico al 70 %) y deje secar completamente.

El dermastamp está destinado al microneedling controlado sobre piel intacta en la zona de las cejas y en el cuero cabelludo. Durante el uso se crean microcanales y microlesiones superficiales, que pueden favorecer la microcirculación local y mejorar la absorción superficial de productos cosméticos de aplicación tópica.

Este producto no está destinado a diagnosticar, tratar, curar ni prevenir ninguna enfermedad.

CONTRAINDICACIONES — NO USAR

No utilice el dermastamp en los siguientes casos:

Herida abierta, abrasión, quemadura, cicatriz reciente, inflamación cutánea activa, eccema, psoriasis, infección fúngica o bacteriana en la zona.

Acné severo, tendencia a queloides o cicatrización anómala.

Diabetes no controlada, trastornos de coagulación, tendencia al sangrado, o durante tratamiento anticoagulante.

Enfermedad maligna activa, durante quimioterapia o radioterapia.

VIH/SIDA, hepatitis u otra infección sistémica grave.

Embarazo o lactancia sin consulta previa con el médico tratante.

Alergia conocida a los desinfectantes utilizados o a los productos cosméticos aplicados.

No apto para niños. No usar en menores de 18 años.

VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO

Dispositivo de un solo uso.

Un dermastamp solo puede utilizarse para una sesión de tratamiento y por una sola persona.

Después del uso no intente limpiarlo ni desinfectarlo; no reutilizar.

Para tratar de nuevo la misma zona cutánea, espere al menos 7–14 días y use un dermastamp nuevo.

MODO DE EMPLEO — PASO A PASO

1. Apertura y desinfección

Lávese las manos con jabón y agua tibia, y sécquelas.

Limpie la zona a tratar con un limpiador suave, enjuague y seque con toques.

Abra el envase inmediatamente antes del uso.

Evite tocar las agujas y evite el contacto con superficies contaminadas.

Enjuague el cabezal con agua tibia y desinfecte con un desinfectante con alcohol al 70 % o superior durante al menos 60–120 segundos.

Deje secar completamente el dispositivo.

2. Sellado (tratamiento de microneedling)

Divida el área a tratar en secciones pequeñas.

Sostenga el dermastamp perpendicular a la piel, presione suavemente y suelte (no arrastre sobre la piel; solo movimiento arriba/abajo).

Trate cada sección con 4–6 sellados, desplazando ligeramente el cabezal para lograr una cobertura uniforme.

Puede aparecer enrojecimiento leve o sangrado puntiforme; es normal. Si nota dolor intenso, sangrado significativo o síntomas inusuales, detenga el tratamiento de inmediato.

3. Cuidados posteriores

No frote la piel ni la lave inmediatamente. Deje que se seque al aire.

Durante 24 horas después del tratamiento, evite: maquillaje en la zona tratada; piscina, sauna, solárium, exposición solar intensa; ácidos fuertes / productos exfoliantes; retinoides.

4. Eliminación

El dermastamp es de un solo uso; no debe utilizarse en otra persona y no puede volver a desinfectarse.

Después del uso, colóquelo con cuidado en su envase protector y deséchelo como residuo doméstico cerrado, fuera del alcance de los niños.

No lo deseche en lugares públicos ni lo deje accesible.

ADVERTENCIAS — POSIBLES LESIONES / DAÑOS

No use si el envase está dañado o parece haber sido abierto.

No use si alguna aguja está doblada, deformada, dañada u oxidada.

No use en los párpados, piel muy fina alrededor de los ojos, mucosas, interior de la boca, interior de las fosas nasales ni en la zona genital.

No use con presión excesiva ni con movimiento lateral — no será más eficaz y puede causar lesiones.

No use con productos no recomendados por el fabricante o por un profesional sanitario.

Si aparece dolor, ardor intenso, hinchazón o sangrado persistente, detenga el uso de inmediato y consulte a un médico si es necesario.

POSIBLES EFECTOS SECUNDARIOS

Tras el uso pueden aparecer las siguientes reacciones leves y transitorias:

Enrojecimiento, hinchazón leve.

Sangrado puntiforme.

Sensibilidad o dolor en la zona tratada.

Sequedad, descamación.

Picor leve u hormigueo.

Estos efectos suelen desaparecer en pocas horas o días. Si empeoran, no desaparecen o aparecen signos de infección (dolor creciente, pus, fiebre), suspenda el uso y solicite consejo médico.

CONSERVACIÓN

Conserve el producto sin abrir en su envase original, en un lugar seco y fresco, protegido de la luz solar y fuera del alcance de los niños.

No guarde un dermastamp abierto o usado para un uso posterior; deséchelo inmediatamente tras su utilización.

Italiano (IT)

Istruzioni per l’uso – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modello: OB-MN80 (lunghezza ago 1,0 mm)

Dermastamp per microneedling monouso.

DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO E MATERIALI

STINGER ONE™ Dermastamp è un dispositivo di microneedling composto da un’impugnatura e una testina fissa con aghi da 1,0 mm. La testina contiene più aghi in acciaio inox di grado medicale, che creano microlesioni superficiali (microcanali) sulla pelle.

Contenuto:

1 dermastamp monouso, lunghezza ago 1,0 mm, fornito in confezione non sterile.

USO PREVISTO

Dopo l’apertura, disinfettare la testina prima del contatto con la pelle (alcool isopropilico al 70%) e lasciare asciugare completamente.

Il dermastamp è destinato al microneedling controllato su pelle integra nell’area delle sopracciglia e sul cuoio capelluto. Durante l’uso si formano microcanali e microlesioni superficiali, che possono supportare la microcircolazione locale e migliorare l’assorbimento superficiale di prodotti cosmetici topici.

Questo prodotto non è destinato a diagnosticare, trattare, curare o prevenire malattie.

CONTROINDICAZIONI — NON UTILIZZARE

Non utilizzare il dermastamp nei seguenti casi:

Ferita aperta, abrasione, ustione, cicatrice recente, infiammazione cutanea attiva, eczema, psoriasi, infezione fungina o batterica nell’area.

Acne grave, tendenza ai cheloidi o cicatrizzazione anomala.

Diabete non controllato, disturbi della coagulazione, tendenza al sanguinamento, o durante terapia anticoagulante.

Malattia maligna attiva, durante chemioterapia o radioterapia.

HIV/AIDS, epatite o altra infezione sistemica grave.

Gravidanza o allattamento senza previo parere del medico curante.

Allergia nota ai disinfettanti utilizzati o ai prodotti cosmetici applicati.

Non adatto ai bambini. Non utilizzare sotto i 18 anni.

DURATA DEL PRODOTTO

Dispositivo monouso.

Un dermastamp può essere utilizzato solo per una singola sessione e da una sola persona.

Dopo l’uso non tentare di pulirlo o disinfettarlo; non riutilizzare.

Per trattare nuovamente la stessa area cutanea, attendere almeno 7–14 giorni e utilizzare un nuovo dermastamp.

MODALITÀ D’USO — PASSO PER PASSO

1. Apertura e disinfezione

Lavare le mani con sapone e acqua tiepida, quindi asciugare.

Pulire l’area da trattare con un detergente delicato, risciacquare e tamponare per asciugare.

Aprire la confezione immediatamente prima dell’uso.

Evitare di toccare gli aghi ed evitare il contatto con superfici contaminate.

Risciacquare la testina con acqua tiepida, quindi disinfettare con un disinfettante alcolico al 70% o superiore per almeno 60–120 secondi.

Lasciare asciugare completamente il dispositivo.

2. Tamponamento (trattamento di microneedling)

Dividere l’area da trattare in piccole sezioni.

Tenere il dermastamp perpendicolare alla pelle, premere delicatamente e rilasciare (non trascinare sulla pelle; solo movimento su/giù).

Trattare ogni sezione con 4–6 tamponamenti, spostando leggermente la testina per ottenere una copertura uniforme.

Può comparire lieve rossore o sanguinamento puntiforme; è normale. In caso di dolore intenso, sanguinamento significativo o sintomi insoliti, interrompere immediatamente.

3. Cura post-trattamento

Non strofinare la pelle e non lavarla immediatamente. Lasciare asciugare all’aria.

Per 24 ore dopo il trattamento evitare: trucco sull’area trattata; piscina, sauna, solarium, esposizione solare intensa; acidi forti / cosmetici esfolianti; retinoidi.

4. Smaltimento

Il dermastamp è monouso; non deve essere usato su un’altra persona e non può essere nuovamente disinfettato.

Dopo l’uso, riporlo con cautela nella confezione protettiva e smaltirlo come rifiuto domestico chiuso, fuori dalla portata dei bambini.

Non smaltire in luoghi pubblici e non lasciarlo accessibile.

AVVERTENZE — POSSIBILI LESIONI / DANNI

Non utilizzare se la confezione è danneggiata o sembra essere stata aperta.

Non utilizzare se un ago è piegato, deformato, danneggiato o arrugginito.

Non utilizzare su palpebre, pelle molto sottile intorno agli occhi, mucose, interno della bocca, interno delle narici o area genitale.

Non utilizzare con pressione eccessiva o con movimenti laterali — non è più efficace e può causare lesioni.

Non utilizzare con prodotti non raccomandati dal produttore o da un professionista sanitario.

In caso di dolore, forte bruciore, gonfiore o sanguinamento persistente, interrompere immediatamente e consultare un medico se necessario.

POSSIBILI EFFETTI COLLATERALI

Dopo l’uso possono comparire le seguenti reazioni lievi e transitorie:

Rossore, lieve gonfiore.

Sanguinamento puntiforme.

Sensibilità o dolore nell’area trattata.

Secchezza, desquamazione.

Lieve prurito o formicolio.

Di solito scompaiono in poche ore o giorni. Se peggiorano, non si risolvono o compaiono segni di infezione (dolore crescente, pus, febbre), interrompere l’uso e richiedere consiglio medico.

CONSERVAZIONE

Conservare il prodotto non aperto nella confezione originale in un luogo asciutto e fresco, protetto dalla luce solare e fuori dalla portata dei bambini.

Non conservare un dermastamp aperto o usato per un utilizzo successivo; smaltirlo immediatamente dopo l’uso.

Português (PT)

Instruções de utilização – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modelo: OB-MN80 (comprimento da agulha 1,0 mm)

Dermastamp de microneedling de uso único.

DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO E MATERIAIS

O STINGER ONE™ Dermastamp é um dispositivo de microneedling composto por um cabo e uma cabeça fixa com agulhas de 1,0 mm. A cabeça contém várias agulhas de aço inoxidável de grau médico, que criam microlesões superficiais (microcanais) na pele.

Conteúdo:

1 unidade de dermastamp de uso único, comprimento da agulha 1,0 mm, fornecida em embalagem não estéril.

UTILIZAÇÃO PREVISTA

Após abrir a embalagem, desinfete a cabeça de agulhas antes do contacto com a pele (álcool isopropílico a 70%) e deixe secar completamente.

O dermastamp destina-se a microneedling controlado em pele intacta na zona das sobrancelhas e no couro cabeludo. Durante a utilização, são criados microcanais e microlesões superficiais, que podem apoiar a microcirculação local e melhorar a absorção superficial de produtos cosméticos de aplicação tópica.

Este produto não se destina a diagnosticar, tratar, curar ou prevenir doenças.

CONTRAINDICAÇÕES — NÃO UTILIZAR

Não utilize o dermastamp nos seguintes casos:

Ferida aberta, escoriação, queimadura, cicatriz recente, inflamação cutânea ativa, eczema, psoríase, infeção fúngica ou bacteriana na área.

Acne grave, tendência para quelóides ou cicatrização anormal.

Diabetes não controlada, perturbações da coagulação, tendência para hemorragias, ou durante terapêutica anticoagulante.

Doença maligna ativa, durante quimioterapia ou radioterapia.

VIH/SIDA, hepatite ou outra infeção sistémica grave.

Gravidez ou amamentação sem consulta prévia com o médico assistente.

Alergia conhecida aos desinfetantes utilizados ou aos produtos cosméticos aplicados.

Não adequado para crianças. Não utilizar com menos de 18 anos.

VIDA ÚTIL DO PRODUTO

Dispositivo de uso único.

Um dermastamp só pode ser utilizado numa única sessão e por uma única pessoa.

Após a utilização, não tente limpar ou desinfetar; não reutilizar.

Para voltar a tratar a mesma área cutânea, aguarde pelo menos 7–14 dias e utilize um novo dermastamp.

MODO DE UTILIZAÇÃO — PASSO A PASSO

1. Abertura e desinfeção

Lave as mãos com sabão e água morna, e seque-as.

Limpe a área a tratar com um produto de limpeza suave, enxague e seque com toques.

Abra a embalagem imediatamente antes da utilização.

Evite tocar nas agulhas e evite o contacto com superfícies contaminadas.

Enxague a cabeça com água morna e desinfete com um desinfetante alcoólico a 70% ou superior durante, pelo menos, 60–120 segundos.

Deixe o dispositivo secar completamente.

2. Carimbagem (tratamento de microneedling)

Divida a área a tratar em pequenas secções.

Segure o dermastamp perpendicularmente à pele, pressione suavemente e solte (não arraste sobre a pele; apenas movimento para cima/baixo).

Trate cada secção com 4–6 carimbagens, deslocando ligeiramente a cabeça para obter cobertura uniforme.

Pode ocorrer vermelhidão ligeira ou hemorragia puntiforme; é normal. Se sentir dor intensa, hemorragia significativa ou sintomas invulgares, pare imediatamente.

3. Cuidados após o tratamento

Não esfregue a pele e não lave imediatamente. Deixe secar ao ar.

Durante 24 horas após o tratamento, evite: maquilhagem na área tratada; piscina, sauna, solário, exposição solar intensa; ácidos fortes / cosméticos esfoliantes; retinoides.

4. Eliminação

O dermastamp é de uso único; não deve ser utilizado noutra pessoa e não pode ser desinfetado novamente.

Após a utilização, coloque-o cuidadosamente na embalagem protetora e elimine-o como resíduo doméstico fechado, fora do alcance das crianças.

Não elimine em locais públicos nem o deixe acessível.

AVISOS — POSSÍVEIS LESÕES / DANOS

Não utilizar se a embalagem estiver danificada ou parecer ter sido aberta.

Não utilizar se alguma agulha estiver dobrada, deformada, danificada ou enferrujada.

Não utilizar nas pálpebras, pele muito fina à volta dos olhos, mucosas, interior da boca, interior das narinas ou na zona genital.

Não utilizar com pressão excessiva ou com movimentos laterais — não será mais eficaz e pode causar lesões.

Não utilizar com produtos não recomendados pelo fabricante ou por um profissional de saúde.

Em caso de dor, ardor intenso, inchaço ou hemorragia persistente, interrompa imediatamente e procure um médico se necessário.

POSSÍVEIS EFEITOS SECUNDÁRIOS

Após a utilização, podem ocorrer as seguintes reações ligeiras e transitórias:

Vermelhidão, inchaço ligeiro.

Hemorragia puntiforme.

Sensibilidade ou dor na área tratada.

Secura, descamação.

Comichão ligeira ou formigueiro.

Normalmente desaparecem em poucas horas a alguns dias. Se piorarem, não desaparecerem ou surgirem sinais de infeção (dor crescente, pus, febre), interrompa a utilização e procure aconselhamento médico.

ARMAZENAMENTO

Armazene o produto não aberto na embalagem original, num local seco e fresco, protegido da luz solar e fora do alcance das crianças.

Não guarde um dermastamp aberto ou usado para utilização posterior; elimine-o imediatamente após o uso.

Nederlands (NL)

Gebruiksaanwijzing – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (naaldlengte 1,0 mm)

Microneedling-dermastamp voor eenmalig gebruik.

BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN MATERIALEN

De STINGER ONE™ dermastamp is een microneedling-apparaat bestaande uit een handgreep en een vaste naaldkop met 1,0 mm naaldlengte. De kop bevat meerdere naalden van medisch roestvrij staal die oppervlakkige microbeschadigingen (microkanaaltjes) in de huid veroorzaken.

Inhoud:

1 stuk dermastamp voor eenmalig gebruik, naaldlengte 1,0 mm, geleverd in niet-steriele verpakking.

BEOOGD GEBRUIK

Na het openen van de verpakking de naaldkop vóór huidcontact desinfecteren (70% isopropylalcohol) en volledig laten drogen.

De dermastamp is bedoeld voor gecontroleerde microneedling op intacte huid in het wenkbrauwgebied en op de hoofdhuid. Tijdens het gebruik ontstaan oppervlakkige microkanaaltjes en microbeschadigingen, die de lokale microcirculatie kunnen ondersteunen en de oppervlakkige opname van plaatselijk aangebrachte cosmetische producten kunnen verbeteren.

Dit product is niet bedoeld om een ziekte te diagnosticeren, behandelen, genezen of te voorkomen.

CONTRA-INDICATIES — NIET GEBRUIKEN

Gebruik de dermastamp niet in de volgende gevallen:

Open wond, schaafwond, brandwond, recent litteken, actieve huidontsteking, eczeem, psoriasis, schimmel- of bacteriële infectie in het gebied.

Ernstige acne, neiging tot keloïden of abnormale littekenvorming.

Ongecontroleerde diabetes, stollingsstoornis, bloedingsneiging, of tijdens behandeling met antistollingsmiddelen.

Actieve kwaadaardige aandoening, tijdens chemotherapie of radiotherapie.

HIV/AIDS, hepatitis of andere ernstige systemische infectie.

Zwangerschap of borstvoeding zonder voorafgaand overleg met de behandelend arts.

Bekende allergie voor de gebruikte desinfectiemiddelen of voor aangebrachte cosmetische producten.

Niet geschikt voor kinderen. Niet gebruiken onder de 18 jaar.

LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT

Product voor eenmalig gebruik.

Eén dermastamp mag alleen worden gebruikt voor één behandelsessie en slechts door één persoon.

Na gebruik niet proberen te reinigen of te desinfecteren; niet hergebruiken.

Voor herbehandeling van hetzelfde huidgebied minimaal 7–14 dagen wachten en een nieuwe dermastamp gebruiken.

GEBRUIKSAANWIJZING — STAP VOOR STAP

1. Openen en desinfectie

Was uw handen met zeep en warm water en droog ze af.

Reinig het te behandelen gebied met een milde reiniger, spoel af en dep droog.

Open de verpakking direct vóór gebruik.

Raak de naalden niet aan en vermijd contact met besmette oppervlakken.

Spoel de naaldkop met warm water en desinfecteer vervolgens met een alcoholisch desinfectiemiddel van 70% of hoger gedurende minimaal 60–120 seconden.

Laat het apparaat volledig drogen.

2. Stempelen (microneedling-behandeling)

Verdeel het te behandelen gebied in kleinere secties.

Houd de dermastamp loodrecht op de huid, druk zachtjes en laat los (niet over de huid slepen; alleen op/neer stempelen).

Behandel elke sectie met 4–6 stempels en verplaats de kop telkens lichtjes voor een gelijkmatige dekking.

Lichte roodheid of puntbloedingen kunnen optreden; dit is normaal. Bij hevige pijn, aanzienlijke bloeding of ongebruikelijke symptomen direct stoppen.

3. Nazorg

Wrijf niet over de huid en was deze niet direct. Laat aan de lucht drogen.

Vermijd gedurende 24 uur na de behandeling: make-up op het behandelde gebied; zwembad, sauna, zonnebank, intens zonlicht; sterke zuren / exfoliërende cosmetica; retinoïden.

4. Weggooien

De dermastamp is voor eenmalig gebruik; niet bij een andere persoon gebruiken en niet opnieuw desinfecteren.

Plaats na gebruik voorzichtig terug in de beschermverpakking en gooi weg als gesloten huishoudelijk afval, buiten bereik van kinderen.

Niet weggooien op openbare plaatsen en niet toegankelijk laten liggen.

WAARSCHUWINGEN — MOGELIJKE LETSELS / SCHADE

Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is of geopend lijkt.

Niet gebruiken als een naald gebogen, vervormd, beschadigd of verroest is.

Niet gebruiken op de oogleden, zeer dunne huid rond de ogen, slijmvliezen, in de mond, in de neusgaten of in de genitale zone.

Niet gebruiken met overmatige druk of met zijwaartse bewegingen — dit is niet effectiever en kan letsel veroorzaken.

Niet gebruiken met producten die niet door de fabrikant of een zorgprofessional worden aanbevolen.

Bij pijn, hevig branderig gevoel, zwelling of aanhoudende bloeding: direct stoppen en zo nodig een arts raadplegen.

MOGELIJKE BIJWERKINGEN

Na gebruik kunnen de volgende lichte, tijdelijke reacties optreden:

Roodheid, lichte zwelling.

Puntbloedingen.

Gevoeligheid of pijn in het behandelde gebied.

Droogheid, schilfering.

Lichte jeuk of tintelingen.

Deze verdwijnen meestal binnen enkele uren tot enkele dagen. Als klachten verergeren, niet verdwijnen of er tekenen van infectie optreden (toenemende pijn, pus, koorts), stop dan met gebruik en vraag medisch advies.

BEWARING

Bewaar het ongeopende product in de originele verpakking op een droge, koele plaats, beschermd tegen zonlicht en buiten bereik van kinderen.

Bewaar een geopende of gebruikte dermastamp niet voor later gebruik; gooi direct na gebruik weg.

Polski (PL)

Instrukcja użycia – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (długość igieł 1,0 mm)

Dermastamp do mikronakłuwania jednorazowego użytku.

OPIS WYROBU I MATERIAŁY

STINGER ONE™ dermastamp to wyrób do mikronakłuwania składający się z uchwytu oraz stałej głowicy z igłami o długości 1,0 mm. Głowica zawiera wiele igieł ze stali nierdzewnej klasy medycznej, które tworzą powierzchowne mikrouszkodzenia (mikrokanały) w skórze.

Zawartość:

1 sztuka dermastampu jednorazowego użytku, długość igieł 1,0 mm, dostarczany w opakowaniu niesterylnym.

PRZEZNACZENIE

Po otwarciu opakowania zdezynfekować głowicę z igłami przed kontaktem ze skórą (70% alkohol izopropylowy), a następnie pozostawić do całkowitego wyschnięcia.

Dermastamp jest przeznaczony do kontrolowanego mikronakłuwania na nieuszkodzonej skórze w okolicy brwi oraz na skórze głowy. Podczas użycia powstają powierzchowne mikrokanały i mikrouszkodzenia, które mogą wspierać miejscowe mikrokrążenie i poprawiać powierzchowne wchłanianie miejscowo nakładanych produktów kosmetycznych.

Produkt nie jest przeznaczony do diagnozowania, leczenia, wyleczenia ani zapobiegania chorobom.

PRZECIWWSKAZANIA — NIE UŻYWAĆ

Nie używać dermastampu w następujących przypadkach:

Otwarta rana, otarcie, oparzenie, świeża blizna, aktywne zapalenie skóry, egzema, łuszczyca, zakażenie grzybicze lub bakteryjne w obszarze.

Ciężki trądzik, skłonność do bliznowców (keloidów) lub nieprawidłowe bliznowacenie.

Niekontrolowana cukrzyca, zaburzenia krzepnięcia, skłonność do krwawień lub podczas terapii przeciwzakrzepowej.

Aktywna choroba nowotworowa, podczas chemioterapii lub radioterapii.

HIV/AIDS, zapalenie wątroby lub inne ciężkie zakażenie ogólnoustrojowe.

Ciąża lub karmienie piersią bez wcześniejszej konsultacji z lekarzem prowadzącym.

Znana alergia na stosowane środki dezynfekujące lub na nakładane produkty kosmetyczne.

Nieodpowiednie dla dzieci. Nie używać poniżej 18 roku życia.

OKRES UŻYTKOWANIA PRODUKTU

Wyrób jednorazowego użytku.

Jeden dermastamp może być użyty tylko podczas jednej sesji i tylko przez jedną osobę.

Po użyciu nie próbować czyścić ani dezynfekować; nie używać ponownie.

Przed ponownym zabiegiem na tym samym obszarze skóry odczekać co najmniej 7–14 dni i użyć nowego dermastampu.

SPOSÓB UŻYCIA — KROK PO KROKU

1. Otwarcie i dezynfekcja

Umyj ręce mydłem i ciepłą wodą, a następnie osusz.

Oczyść obszar zabiegowy łagodnym środkiem myjącym, spłucz i osusz delikatnie ręcznikiem.

Otwórz opakowanie bezpośrednio przed użyciem.

Nie dotykaj igieł i unikaj kontaktu z zanieczyszczonymi powierzchniami.

Opłucz głowicę ciepłą wodą, następnie zdezynfekuj środkiem na bazie alkoholu 70% lub wyższym przez co najmniej 60–120 sekund.

Pozostaw do całkowitego wyschnięcia.

2. Stemplowanie (zabieg mikronakłuwania)

Podziel obszar zabiegowy na mniejsze sekcje.

Trzymaj dermastamp prostopadle do skóry, delikatnie dociśnij i zwolnij (nie przeciągaj po skórze; tylko ruch góra/dół).

Wykonaj 4–6 stempli na każdą sekcję, lekko przesuwając głowicę, aby uzyskać równomierne pokrycie.

Może wystąpić lekkie zaczerwienienie lub punktowe krwawienie; jest to normalne. W razie silnego bólu, znacznego krwawienia lub nietypowych objawów natychmiast przerwij zabieg.

3. Pielęgnacja po zabiegu

Nie pocieraj skóry i nie myj jej od razu. Pozostaw do wyschnięcia na powietrzu.

Przez 24 godziny po zabiegu unikaj: makijażu na obszarze zabiegowym; basenu, sauny, solarium, intensywnej ekspozycji na słońce; silnych kwasów / kosmetyków złuszczających; retinoidów.

4. Utylizacja

Dermastamp jest jednorazowy; nie wolno go używać przez inną osobę i nie można go ponownie dezynfekować.

Po użyciu ostrożnie włóż go z powrotem do opakowania ochronnego i wyrzuć jako zamknięty odpad komunalny, poza zasięgiem dzieci.

Nie wyrzucaj w miejscach publicznych i nie pozostawiaj w dostępnym miejscu.

OSTRZEŻENIA — MOŻLIWE URAZY / USZKODZENIA

Nie używać, jeśli opakowanie jest uszkodzone lub wygląda na otwarte.

Nie używać, jeśli jakakolwiek igła jest zgięta, zdeformowana, uszkodzona lub zardzewiała.

Nie używać na powiekach, bardzo cienkiej skórze wokół oczu, błonach śluzowych, wewnątrz ust, wewnątrz nozdrzy ani w okolicy narządów płciowych.

Nie używać z nadmiernym naciskiem ani z ruchem bocznym — nie zwiększa to skuteczności i może spowodować uraz.

Nie używać z produktami niezalecanymi przez producenta lub personel medyczny.

W razie bólu, silnego pieczenia, obrzęku lub utrzymującego się krwawienia natychmiast przerwać i w razie potrzeby skonsultować się z lekarzem.

MOŻLIWE DZIAŁANIA NIEPOŻĄDANE

Po użyciu mogą wystąpić następujące łagodne, przejściowe reakcje:

Zaczerwienienie, lekki obrzęk.

Punktowe krwawienie.

Nadwrażliwość lub ból w obszarze zabiegowym.

Suchość, łuszczenie.

Lekki świąd lub mrowienie.

Zwykle ustępują w ciągu kilku godzin do kilku dni. Jeśli objawy nasilają się, nie ustępują lub pojawiają się oznaki infekcji (narastający ból, ropa, gorączka), przerwij używanie i zasięgnij porady medycznej.

PRZECHOWYWANIE

Przechowuj nieotwarty produkt w oryginalnym opakowaniu w suchym, chłodnym miejscu, chronionym przed światłem słonecznym i poza zasięgiem dzieci.

Nie przechowuj otwartego lub użytego dermastampu do późniejszego użycia; wyrzuć go natychmiast po użyciu.

Română (RO)

Instrucțiuni de utilizare – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (lungime ac 1,0 mm)

Dermastamp pentru microneedling de unică folosință.

DESCRIEREA DISPOZITIVULUI ȘI MATERIALE

STINGER ONE™ dermastamp este un dispozitiv de microneedling format dintr-un mâner și un cap fix cu ace de 1,0 mm. Capul conține mai multe ace din oțel inoxidabil de uz medical, care creează microleziuni superficiale (microcanale) în piele.

Conținut:

1 bucată dermastamp de unică folosință, lungime ac 1,0 mm, livrat în ambalaj nesteril.

UTILIZARE PREVĂZUTĂ

După deschiderea ambalajului, dezinfectați capul cu ace înainte de contactul cu pielea (alcool izopropilic 70%) și lăsați să se usuce complet.

Dermastampul este destinat microneedling-ului controlat pe piele intactă, în zona sprâncenelor și pe scalp. În timpul utilizării se formează microcanale și microleziuni superficiale, care pot susține microcirculația locală și pot îmbunătăți absorbția superficială a produselor cosmetice aplicate topic.

Acest produs nu este destinat diagnosticării, tratării, vindecării sau prevenirii bolilor.

CONTRAINDICAȚII — NU UTILIZAȚI

Nu utilizați dermastampul în următoarele situații:

Rană deschisă, abraziune, arsură, cicatrice recentă, inflamație activă a pielii, eczemă, psoriazis, infecție fungică sau bacteriană în zonă.

Acnee severă, tendință la cheloizi sau cicatrizare anormală.

Diabet necontrolat, tulburări de coagulare, tendință de sângerare sau în timpul terapiei anticoagulante.

Boală malignă activă, în timpul chimioterapiei sau radioterapiei.

HIV/SIDA, hepatită sau altă infecție sistemică severă.

Sarcină sau alăptare fără consultarea prealabilă a medicului curant.

Alergie cunoscută la dezinfectanții utilizați sau la produsele cosmetice aplicate.

Nu este potrivit pentru copii. Nu utilizați sub 18 ani.

DURATA DE VIAȚĂ A PRODUSULUI

Dispozitiv de unică folosință.

Un dermastamp poate fi utilizat doar pentru o singură ședință și doar de o singură persoană.

După utilizare nu încercați să îl curățați sau să îl dezinfectați; nu reutilizați.

Pentru retratarea aceleiași zone, așteptați cel puțin 7–14 zile și utilizați un dermastamp nou.

MOD DE UTILIZARE — PAS CU PAS

1. Deschidere și dezinfectare

Spălați mâinile cu săpun și apă caldă, apoi uscați-le.

Curățați zona de tratat cu un produs de curățare delicat, clătiți și tamponați pentru uscare.

Deschideți ambalajul imediat înainte de utilizare.

Evitați atingerea acelor și evitați contactul cu suprafețe contaminate.

Clătiți capul cu apă caldă, apoi dezinfectați cu un dezinfectant pe bază de alcool 70% sau mai mult timp de cel puțin 60–120 secunde.

Lăsați dispozitivul să se usuce complet.

2. Ștampilare (tratament microneedling)

Împărțiți zona de tratat în secțiuni mai mici.

Țineți dermastampul perpendicular pe piele, apăsați ușor și eliberați (nu trageți pe piele; doar mișcare sus/jos).

Tratați fiecare secțiune cu 4–6 ștampilări, deplasând ușor capul pentru o acoperire uniformă.

Poate apărea o ușoară roșeață sau sângerare punctiformă; este normal. Dacă apare durere intensă, sângerare semnificativă sau simptome neobișnuite, opriți imediat.

3. Îngrijire după tratament

Nu frecați pielea și nu o spălați imediat. Lăsați să se usuce la aer.

Timp de 24 de ore după tratament evitați: machiajul pe zona tratată; piscină, saună, solar, expunere intensă la soare; acizi puternici / produse exfoliante; retinoizi.

4. Eliminare

Dermastampul este de unică folosință; nu trebuie utilizat de altă persoană și nu poate fi redezinfectat.

După utilizare, puneți-l cu grijă înapoi în ambalajul protector și aruncați-l ca deșeu menajer închis, ferit de copii.

Nu aruncați în spații publice și nu îl lăsați accesibil.

AVERTISMENTE — POSIBILE LEZIUNI / DETERIORĂRI

Nu utilizați dacă ambalajul este deteriorat sau pare a fi fost deschis.

Nu utilizați dacă vreun ac este îndoit, deformat, deteriorat sau ruginit.

Nu utilizați pe pleoape, pe pielea foarte subțire din jurul ochilor, pe mucoase, în interiorul gurii, în interiorul nărilor sau în zona genitală.

Nu utilizați cu presiune excesivă sau cu mișcări laterale — nu va fi mai eficient și poate cauza leziuni.

Nu utilizați cu produse care nu sunt recomandate de producător sau de un profesionist medical.

Dacă apare durere, arsură intensă, umflare sau sângerare persistentă, opriți imediat și consultați un medic dacă este necesar.

POSIBILE EFECTE SECUNDARE

După utilizare pot apărea următoarele reacții ușoare și temporare:

Roșeață, umflare ușoară.

Sângerare punctiformă.

Sensibilitate sau durere în zona tratată.

Uscăciune, descuamare.

Mâncărime ușoară sau furnicături.

De obicei dispar în câteva ore până la câteva zile. Dacă simptomele se agravează, nu dispar sau apar semne de infecție (durere în creștere, puroi, febră), opriți utilizarea și solicitați sfat medical.

DEPOZITARE

Păstrați produsul nedeschis în ambalajul original, într-un loc uscat și răcoros, ferit de lumina soarelui și departe de copii.

Nu păstrați un dermastamp deschis sau utilizat pentru o utilizare ulterioară; eliminați-l imediat după utilizare.

Čeština (CS)

Návod k použití – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (délka jehel 1,0 mm)

Dermastamp pro microneedling na jedno použití.

POPIS VÝROBKU A MATERIÁLY

STINGER ONE™ dermastamp je microneedlingové zařízení skládající se z rukojeti a pevné hlavice s jehlami o délce 1,0 mm. Hlavice obsahuje více jehel z nerezové oceli lékařské kvality, které vytvářejí povrchová mikro-poškození (mikrokanálky) v kůži.

Obsah:

1 kus dermastampu na jedno použití, délka jehel 1,0 mm, dodáváno v nesterilním obalu.

URČENÉ POUŽITÍ

Po otevření obalu před kontaktem s kůží vydezinfikujte hlavici s jehlami (70% isopropylalkohol) a nechte zcela vyschnout.

Dermastamp je určen pro kontrolovaný microneedling na neporušené kůži v oblasti obočí a na pokožce hlavy. Během použití vznikají povrchové mikrokanálky a mikro-poranění, která mohou podpořit místní mikrocirkulaci a zlepšit povrchové vstřebávání lokálně aplikovaných kosmetických přípravků.

Tento výrobek není určen k diagnostice, léčbě, vyléčení ani prevenci onemocnění.

KONTRAINDIKACE — NEPOUŽÍVAT

Dermastamp nepoužívejte v následujících případech:

Otevřená rána, oděrka, popálenina, čerstvá jizva, aktivní zánět kůže, ekzém, psoriáza, plísňová nebo bakteriální infekce v oblasti.

Těžké akné, sklon ke keloidům nebo abnormální tvorbě jizev.

Nekontrolovaný diabetes, poruchy srážlivosti krve, sklon ke krvácení nebo během antikoagulační léčby.

Aktivní zhoubné onemocnění, během chemoterapie nebo radioterapie.

HIV/AIDS, hepatitida nebo jiná závažná systémová infekce.

Těhotenství nebo kojení bez předchozí konzultace s ošetřujícím lékařem.

Známá alergie na použité dezinfekční prostředky nebo na aplikované kosmetické výrobky.

Nevhodné pro děti. Nepoužívat do 18 let.

ŽIVOTNOST VÝROBKU

Výrobek na jedno použití.

Jeden dermastamp lze použít pouze pro jedno ošetření a pouze jednou osobou.

Po použití se nepokoušejte o čištění ani dezinfekci; znovu nepoužívejte.

Pro opakované ošetření stejné oblasti vyčkejte alespoň 7–14 dní a použijte nový dermastamp.

POUŽITÍ — KROK ZA KROKEM

1. Otevření a dezinfekce

Umyjte si ruce mýdlem a teplou vodou, poté osušte.

Očistěte ošetřovanou oblast jemným čisticím přípravkem, opláchněte a osušte poklepáním.

Otevřete obal bezprostředně před použitím.

Nedotýkejte se jehel a vyhněte se kontaktu s kontaminovanými povrchy.

Opláchněte hlavici teplou vodou a poté dezinfikujte alkoholovým dezinfekčním prostředkem 70% nebo vyšším po dobu alespoň 60–120 sekund.

Nechte zařízení zcela vyschnout.

2. Razítkování (microneedlingové ošetření)

Rozdělte ošetřovanou oblast na menší části.

Držte dermastamp kolmo ke kůži, jemně přitlačte a uvolněte (netáhněte po kůži; pouze pohyb nahoru/dolů).

Každou část ošetřete 4–6 otisky a hlavici mírně posouvejte pro rovnoměrné pokrytí.

Může se objevit mírné zarudnutí nebo bodové krvácení; je to normální. Při silné bolesti, výrazném krvácení nebo neobvyklých příznacích ihned přerušte.

3. Péče po ošetření

Kůži netřete a ihned nemyjte. Nechte volně uschnout na vzduchu.

Po dobu 24 hodin po ošetření se vyhněte: make-upu v ošetřované oblasti; bazénu, sauně, soláriu, intenzivnímu slunci; silným kyselinám / exfoliační kosmetice; retinoidům.

4. Likvidace

Dermastamp je na jedno použití; nesmí být použit jinou osobou a nelze jej znovu dezinfikovat.

Po použití jej opatrně vložte zpět do ochranného obalu a vyhoďte jako uzavřený komunální odpad, mimo dosah dětí.

Nevyhazujte na veřejných místech a nenechávejte volně přístupné.

UPOZORNĚNÍ — MOŽNÉ PORANĚNÍ / POŠKOZENÍ

Nepoužívejte, pokud je obal poškozený nebo vypadá jako otevřený.

Nepoužívejte, pokud je některá jehla ohnutá, deformovaná, poškozená nebo zrezivělá.

Nepoužívejte na víčka, velmi tenkou kůži kolem očí, sliznice, do úst, do nosních dírek ani v genitální oblasti.

Nepoužívejte nadměrný tlak ani boční pohyby — nebude to účinnější a může to způsobit poranění.

Nepoužívejte s přípravky, které nejsou doporučeny výrobcem nebo zdravotnickým odborníkem.

Při bolesti, silném pálení, otoku nebo přetrvávajícím krvácení ihned přerušte a v případě potřeby vyhledejte lékaře.

MOŽNÉ NEŽÁDOUCÍ ÚČINKY

Po použití se mohou objevit následující mírné, přechodné reakce:

Zarudnutí, mírný otok.

Bodové krvácení.

Citlivost nebo bolest v ošetřované oblasti.

Suchost, olupování.

Mírné svědění nebo brnění.

Obvykle odezní během několika hodin až dnů. Pokud se příznaky zhoršují, neustupují nebo se objeví známky infekce (zvyšující se bolest, hnis, horečka), přerušte použití a vyhledejte lékařskou pomoc.

SKLADOVÁNÍ

Neotevřený výrobek skladujte v původním obalu na suchém a chladném místě, chráněném před sluncem a mimo dosah dětí.

Otevřený nebo použitý dermastamp neuchovávejte pro pozdější použití; ihned po použití jej zlikvidujte.

Slovenčina (SK)

Návod na použitie – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (dĺžka ihiel 1,0 mm)

Dermastamp na microneedling na jedno použitie.

POPIS VÝROBKU A MATERIÁLY

STINGER ONE™ dermastamp je microneedlingové zariadenie pozostávajúce z rukoväti a pevnej hlavice s ihlami s dĺžkou 1,0 mm. Hlavica obsahuje viacero ihiel z nehrdzavejúcej ocele lekárskej kvality, ktoré vytvárajú povrchové mikro-poranenia (mikrokanáliky) v pokožke.

Obsah:

1 kus dermastampu na jedno použitie, dĺžka ihiel 1,0 mm, dodávaný v nesterilnom obale.

URČENÉ POUŽITIE

Po otvorení obalu pred kontaktom s pokožkou vydezinfikujte hlavicu s ihlami (70% izopropylalkohol) a nechajte úplne vyschnúť.

Dermastamp je určený na kontrolovaný microneedling na neporušenej pokožke v oblasti obočia a na pokožke hlavy. Počas používania vznikajú povrchové mikrokanáliky a mikro-poranenia, ktoré môžu podporiť lokálnu mikrocirkuláciu a zlepšiť povrchové vstrebávanie lokálne aplikovaných kozmetických prípravkov.

Tento výrobok nie je určený na diagnostiku, liečbu, vyliečenie ani prevenciu ochorení.

KONTRAINDIKÁCIE — NEPOUŽÍVAŤ

Dermastamp nepoužívajte v týchto prípadoch:

Otvorená rana, odrenina, popálenina, čerstvá jazva, aktívny zápal kože, ekzém, psoriáza, plesňová alebo bakteriálna infekcia v oblasti.

Ťažké akné, sklon ku keloidom alebo abnormálna tvorba jaziev.

Nekontrolovaný diabetes, poruchy zrážanlivosti krvi, sklon ku krvácaniu alebo počas antikoagulačnej liečby.

Aktívne zhubné ochorenie, počas chemoterapie alebo rádioterapie.

HIV/AIDS, hepatitída alebo iná závažná systémová infekcia.

Tehotenstvo alebo dojčenie bez predchádzajúcej konzultácie s ošetrujúcim lekárom.

Známa alergia na použité dezinfekčné prostriedky alebo na aplikované kozmetické produkty.

Nevhodné pre deti. Nepoužívať do 18 rokov.

ŽIVOTNOSŤ VÝROBKU

Výrobok na jedno použitie.

Jeden dermastamp je možné použiť len na jedno ošetrenie a len jednou osobou.

Po použití sa nepokúšajte o čistenie ani dezinfekciu; znovu nepoužívajte.

Pre opätovné ošetrenie tej istej oblasti počkajte aspoň 7–14 dní a použite nový dermastamp.

POUŽITIE — KROK ZA KROKOM

1. Otvorenie a dezinfekcia

Umyte si ruky mydlom a teplou vodou, potom osušte.

Očistite ošetrovanú oblasť jemným čistiacim prípravkom, opláchnite a osušte jemným pritláčaním.

Obal otvorte tesne pred použitím.

Nedotýkajte sa ihiel a vyhnite sa kontaktu s kontaminovanými povrchmi.

Opláchnite hlavicu teplou vodou a potom dezinfikujte alkoholovým dezinfekčným prostriedkom 70% alebo vyšším po dobu aspoň 60–120 sekúnd.

Nechajte zariadenie úplne vyschnúť.

2. Pečiatkovanie (microneedlingové ošetrenie)

Rozdeľte ošetrovanú oblasť na menšie časti.

Držte dermastamp kolmo k pokožke, jemne pritlačte a uvoľnite (neťahajte po pokožke; iba pohyb hore/dole).

Každú časť ošetrite 4–6 otlačeniami a hlavicu mierne posúvajte pre rovnomerné pokrytie.

Môže sa objaviť mierne začervenanie alebo bodové krvácanie; je to normálne. Pri silnej bolesti, výraznom krvácaní alebo neobvyklých príznakoch okamžite prestaňte.

3. Starostlivosť po ošetrení

Pokožku netrite a hneď neumývajte. Nechajte voľne vyschnúť na vzduchu.

Počas 24 hodín po ošetrení sa vyhnite: make-upu na ošetrovanej oblasti; bazénu, saune, soláriu, intenzívnemu slnku; silným kyselinám / exfoliačnej kozmetike; retinoidom.

4. Likvidácia

Dermastamp je na jedno použitie; nesmie byť použitý inou osobou a nie je možné ho opätovne dezinfikovať.

Po použití ho opatrne vložte späť do ochranného obalu a vyhoďte ako uzavretý komunálny odpad, mimo dosahu detí.

Nevyhadzujte na verejných miestach a nenechávajte voľne prístupné.

UPOZORNENIA — MOŽNÉ PORANENIE / POŠKODENIE

Nepoužívajte, ak je obal poškodený alebo sa zdá byť otvorený.

Nepoužívajte, ak je niektorá ihla ohnutá, deformovaná, poškodená alebo zhrdzavená.

Nepoužívajte na viečka, veľmi tenkú pokožku okolo očí, sliznice, do úst, do nosných dierok ani v genitálnej oblasti.

Nepoužívajte nadmerný tlak ani bočné pohyby — nebude to účinnejšie a môže to spôsobiť poranenie.

Nepoužívajte s produktmi, ktoré nie sú odporúčané výrobcom alebo zdravotníckym odborníkom.

Pri bolesti, silnom pálení, opuchu alebo pretrvávajúcom krvácaní okamžite prestaňte a v prípade potreby vyhľadajte lekára.

MOŽNÉ NEŽIADUCE ÚČINKY

Po použití sa môžu objaviť nasledujúce mierne, prechodné reakcie:

Začervenanie, mierny opuch.

Bodové krvácanie.

Citlivosť alebo bolesť v ošetrovanej oblasti.

Suchosť, šupinatenie.

Mierne svrbenie alebo mravčenie.

Zvyčajne ustúpia v priebehu niekoľkých hodín až dní. Ak sa príznaky zhoršujú, neustupujú alebo sa objavia príznaky infekcie (zvyšujúca sa bolesť, hnis, horúčka), prestaňte používať a vyhľadajte lekársku pomoc.

SKLADOVANIE

Neotvorený výrobok skladujte v pôvodnom obale na suchom a chladnom mieste, chránenom pred slnkom a mimo dosahu detí.

Otvorený alebo použitý dermastamp neuchovávajte na neskoršie použitie; po použití ho ihneď zlikvidujte.

Slovenščina (SL)

Navodila za uporabo – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (dolžina igel 1,0 mm)

Dermastamp za microneedling za enkratno uporabo.

OPIS PRIPOMOČKA IN MATERIALI

STINGER ONE™ dermastamp je pripomoček za microneedling, sestavljen iz ročaja in fiksne glave z iglami dolžine 1,0 mm. Glava vsebuje več igel iz medicinskega nerjavnega jekla, ki ustvarjajo površinske mikro poškodbe (mikrokanalčke) na koži.

Vsebina:

1 kos dermastampa za enkratno uporabo, dolžina igel 1,0 mm, dobavljeno v nesterilni embalaži.

PREDVIDENA UPORABA

Po odprtju embalaže razkužite glavo z iglami pred stikom s kožo (70% izopropilni alkohol) in pustite, da se popolnoma posuši.

Dermastamp je namenjen nadzorovanemu microneedlingu na nepoškodovani koži v predelu obrvi in na lasišču. Med uporabo nastanejo površinski mikrokanalčki in mikro poškodbe, ki lahko podpirajo lokalno mikrocirkulacijo in izboljšajo površinsko absorpcijo lokalno nanesenih kozmetičnih izdelkov.

Ta izdelek ni namenjen diagnosticiranju, zdravljenju, ozdravitvi ali preprečevanju bolezni.

KONTRAINDIKACIJE — NE UPORABLJAJTE

Dermastampa ne uporabljajte v naslednjih primerih:

Odprta rana, odrgnina, opeklina, sveža brazgotina, aktivno vnetje kože, ekcem, luskavica, glivična ali bakterijska okužba na območju.

Hude akne, nagnjenost k keloidom ali nenormalnemu brazgotinjenju.

Nenadzorovana sladkorna bolezen, motnje strjevanja krvi, nagnjenost h krvavitvam ali med antikoagulantno terapijo.

Aktivna maligna bolezen, med kemoterapijo ali radioterapijo.

HIV/AIDS, hepatitis ali druga huda sistemska okužba.

Nosečnost ali dojenje brez predhodnega posveta z lečečim zdravnikom.

Znana alergija na uporabljena razkužila ali na nanesene kozmetične izdelke.

Ni primerno za otroke. Ne uporabljajte pod 18 let.

ŽIVLJENJSKA DOBA IZDELKA

Izdelek za enkratno uporabo.

En dermastamp se lahko uporabi samo za eno tretmajsko sejo in samo pri eni osebi.

Po uporabi ga ne poskušajte čistiti ali razkuževati; ne uporabljajte ponovno.

Za ponovni tretma istega območja kože počakajte vsaj 7–14 dni in uporabite nov dermastamp.

UPORABA — KORAK ZA KORAKOM

1. Odprtje in razkuževanje

Umijte roke z milom in toplo vodo ter jih osušite.

Očistite območje tretmaja z blagim čistilom, sperite in osušite s tapkanjem.

Embalažo odprite tik pred uporabo.

Ne dotikajte se igel in se izogibajte stiku z onesnaženimi površinami.

Glavo sperite s toplo vodo, nato razkužite z alkoholnim razkužilom 70% ali več vsaj 60–120 sekund.

Pustite, da se pripomoček popolnoma posuši.

2. Štampiljanje (microneedling tretma)

Območje razdelite na manjše dele.

Dermastamp držite pravokotno na kožo, nežno pritisnite in spustite (ne vlecite po koži; samo gib gor/dol).

Vsak del obdelajte 4–6-krat, glavo rahlo premikajte za enakomerno pokritost.

Lahko se pojavi rahla rdečina ali točkovna krvavitev; to je normalno. Ob močni bolečini, izrazitejši krvavitvi ali nenavadnih simptomih takoj prenehajte.

3. Nega po tretmaju

Ne drgnite kože in je ne umivajte takoj. Pustite, da se posuši na zraku.

24 ur po tretmaju se izogibajte: ličilom na obdelanem območju; bazenu, savni, solariju, intenzivnemu soncu; močnim kislinam / piling kozmetiki; retinoidom.

4. Odstranjevanje

Dermastamp je za enkratno uporabo; ne sme ga uporabiti druga oseba in ga ni mogoče ponovno razkužiti.

Po uporabi ga previdno položite nazaj v zaščitno embalažo in zavrzite kot zaprt gospodinjski odpadek, izven dosega otrok.

Ne odlagajte v javnih prostorih in ga ne puščajte dostopnega.

OPOZORILA — MOŽNE POŠKODBE / POŠKODOVANJE

Ne uporabljajte, če je embalaža poškodovana ali je videti odprta.

Ne uporabljajte, če je katera igla upognjena, deformirana, poškodovana ali zarjavela.

Ne uporabljajte na vekah, zelo tanki koži okoli oči, sluznicah, v notranjosti ust, v notranjosti nosnic ali na genitalnem območju.

Ne uporabljajte s prevelikim pritiskom ali s stranskimi gibi — to ni učinkovitejše in lahko povzroči poškodbe.

Ne uporabljajte z izdelki, ki jih ne priporoča proizvajalec ali zdravstveni strokovnjak.

Ob bolečini, močnem pekočem občutku, oteklini ali dolgotrajni krvavitvi takoj prenehajte in po potrebi poiščite zdravniško pomoč.

MOŽNI NEŽELENI UČINKI

Po uporabi se lahko pojavijo naslednje blage, prehodne reakcije:

Rdečina, blaga oteklina.

Točkovna krvavitev.

Občutljivost ali bolečina na obdelanem območju.

Suhost, luščenje.

Blago srbenje ali mravljinčenje.

Običajno izzvenijo v nekaj urah do nekaj dneh. Če se simptomi poslabšajo, ne izzvenijo ali opazite znake okužbe (naraščajoča bolečina, gnoj, vročina), prenehajte z uporabo in poiščite zdravniški nasvet.

SHRANJEVANJE

Neodprt izdelek shranjujte v originalni embalaži na suhem in hladnem mestu, zaščitenem pred sončno svetlobo in izven dosega otrok.

Odprtega ali uporabljenega dermastampa ne shranjujte za kasnejšo uporabo; po uporabi ga takoj zavrzite.

Hrvatski (HR)

Upute za uporabu – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (duljina iglica 1,0 mm)

Dermastamp za microneedling za jednokratnu uporabu.

OPIS UREĐAJA I MATERIJALI

STINGER ONE™ dermastamp je uređaj za microneedling koji se sastoji od drške i fiksne glave s iglicama duljine 1,0 mm. Glava sadrži više iglica od medicinskog nehrđajućeg čelika koje stvaraju površinske mikroozljede (mikrokanale) u koži.

Sadržaj:

1 komad dermastampa za jednokratnu uporabu, duljina iglica 1,0 mm, isporučeno u nesterilnom pakiranju.

NAMJENA

Nakon otvaranja pakiranja dezinficirajte glavu s iglicama prije kontakta s kožom (70% izopropilni alkohol) i pustite da se potpuno osuši.

Dermastamp je namijenjen kontroliranom microneedlingu na neoštećenoj koži u području obrva i na vlasištu. Tijekom uporabe nastaju površinski mikrokanali i mikroozljede, koji mogu podržati lokalnu mikrocirkulaciju i poboljšati površinsku apsorpciju lokalno nanesenih kozmetičkih proizvoda.

Ovaj proizvod nije namijenjen dijagnosticiranju, liječenju, izlječenju ili sprječavanju bolesti.

KONTRAINDIKACIJE — NE KORISTITI

Ne koristite dermastamp u sljedećim slučajevima:

Otvorena rana, ogrebotina, opeklina, svježi ožiljak, aktivna upala kože, ekcem, psorijaza, gljivična ili bakterijska infekcija na području.

Teške akne, sklonost keloidima ili abnormalnom stvaranju ožiljaka.

Nekontrolirani dijabetes, poremećaji zgrušavanja, sklonost krvarenju ili tijekom terapije antikoagulansima.

Aktivna maligna bolest, tijekom kemoterapije ili radioterapije.

HIV/AIDS, hepatitis ili druga teška sistemska infekcija.

Trudnoća ili dojenje bez prethodne konzultacije s liječnikom.

Poznata alergija na korištena dezinfekcijska sredstva ili na nanesene kozmetičke proizvode.

Nije prikladno za djecu. Ne koristiti mlađima od 18 godina.

VIJEK TRAJANJA PROIZVODA

Proizvod za jednokratnu uporabu.

Jedan dermastamp smije se koristiti samo za jednu tretmansku sesiju i samo od jedne osobe.

Nakon uporabe ne pokušavajte čistiti ili dezinficirati; ne koristiti ponovno.

Za ponovni tretman istog područja kože pričekajte najmanje 7–14 dana i koristite novi dermastamp.

NAČIN UPORABE — KORAK PO KORAK

1. Otvaranje i dezinfekcija

Operite ruke sapunom i toplom vodom, zatim osušite.

Očistite područje tretmana blagim sredstvom za čišćenje, isperite i osušite tapkanjem.

Otvorite pakiranje neposredno prije uporabe.

Izbjegavajte dodirivanje iglica i izbjegavajte kontakt s onečišćenim površinama.

Isperite glavu toplom vodom, zatim dezinficirajte alkoholnim dezinfekcijskim sredstvom 70% ili jačim najmanje 60–120 sekundi.

Pustite uređaj da se potpuno osuši.

2. Utiskivanje (microneedling tretman)

Podijelite područje tretmana na manje dijelove.

Držite dermastamp okomito na kožu, nježno pritisnite i otpustite (ne povlačite po koži; samo pokret gore/dolje).

Svaki dio tretirajte 4–6 utiskivanja, lagano pomičući glavu radi ujednačene pokrivenosti.

Može se pojaviti blago crvenilo ili točkasto krvarenje; to je normalno. U slučaju jake boli, značajnog krvarenja ili neuobičajenih simptoma odmah prekinite.

3. Njega nakon tretmana

Ne trljajte kožu i ne perite je odmah. Ostavite da se osuši na zraku.

24 sata nakon tretmana izbjegavajte: šminku na tretiranom području; bazen, saunu, solarij, intenzivno sunce; jake kiseline / eksfolirajuću kozmetiku; retinoide.

4. Zbrinjavanje otpada

Dermastamp je za jednokratnu uporabu; ne smije se koristiti na drugoj osobi i ne može se ponovno dezinficirati.

Nakon uporabe pažljivo ga vratite u zaštitno pakiranje i odložite kao zatvoreni kućni otpad, izvan dohvata djece.

Ne odlažite na javnim mjestima i ne ostavljajte dostupno.

UPOZORENJA — MOGUĆE OZLJEDE / OŠTEĆENJA

Ne koristite ako je pakiranje oštećeno ili izgleda kao da je otvoreno.

Ne koristite ako je neka iglica savijena, deformirana, oštećena ili zahrđala.

Ne koristite na kapcima, vrlo tankoj koži oko očiju, sluznicama, unutar usta, unutar nosnica ili na genitalnom području.

Ne koristite s pretjeranim pritiskom ili bočnim pokretima — neće biti učinkovitije i može uzrokovati ozljede.

Ne koristite s proizvodima koje ne preporučuje proizvođač ili zdravstveni stručnjak.

Ako se pojavi bol, jako peckanje, oteklina ili dugotrajno krvarenje, odmah prekinite i po potrebi se obratite liječniku.

MOGUĆE NUSPOJAVE

Nakon uporabe mogu se pojaviti sljedeće blage, prolazne reakcije:

Crvenilo, blaga oteklina.

Točkasto krvarenje.

Osjetljivost ili bol na tretiranom području.

Suhoća, ljuštenje.

Blagi svrbež ili trnci.

Obično nestaju unutar nekoliko sati do nekoliko dana. Ako se simptomi pogoršaju, ne prolaze ili se pojave znakovi infekcije (rastuća bol, gnoj, vrućica), prekinite uporabu i potražite liječnički savjet.

ČUVANJE

Neotvoreni proizvod čuvajte u originalnom pakiranju na suhom i hladnom mjestu, zaštićenom od sunčeve svjetlosti i izvan dohvata djece.

Otvoreni ili korišteni dermastamp ne čuvajte za kasniju uporabu; odložite ga odmah nakon uporabe.

Български (BG)

Инструкции за употреба – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Модел: OB-MN80 (дължина на иглите 1,0 mm)

Дермащамп за микронийдлинг за еднократна употреба.

ОПИСАНИЕ НА УСТРОЙСТВОТО И МАТЕРИАЛИ

STINGER ONE™ дермащамп е устройство за микронийдлинг, състоящо се от дръжка и фиксирана глава с игли с дължина 1,0 mm. Главата съдържа множество игли от медицинска неръждаема стомана, които създават повърхностни микронаранявания (микроканали) в кожата.

Съдържание:

1 брой дермащамп за еднократна употреба, дължина на иглите 1,0 mm, доставен в нестерилна опаковка.

ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ

След отваряне на опаковката дезинфекцирайте главата с иглите преди контакт с кожата (70% изопропилов алкохол) и оставете да изсъхне напълно.

Дермащампът е предназначен за контролиран микронийдлинг върху непокътната кожа в областта на веждите и върху скалпа. По време на употреба се създават повърхностни микроканали и микронаранявания, които могат да подпомогнат локалната микроциркулация и да подобрят повърхностната абсорбция на локално нанесени козметични продукти.

Този продукт не е предназначен за диагностика, лечение, излекуване или предотвратяване на заболявания.

ПРОТИВОПОКАЗАНИЯ — НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ

Не използвайте дермащампа в следните случаи:

Отворена рана, охлузване, изгаряне, прясна белегова тъкан, активна кожна възпаление, екзема, псориазис, гъбична или бактериална инфекция в зоната.

Тежко акне, склонност към келоиди или ненормално белегообразуване.

Неконтролиран диабет, нарушения в кръвосъсирването, склонност към кървене или по време на терапия с антикоагуланти.

Активно злокачествено заболяване, по време на химиотерапия или лъчетерапия.

HIV/СПИН, хепатит или друга тежка системна инфекция.

Бременност или кърмене без предварителна консултация с лекуващ лекар.

Известна алергия към използваните дезинфектанти или към нанесените козметични продукти.

Не е подходящо за деца. Не използвайте под 18 години.

СРОК НА ЕКСПЛОАТАЦИЯ

Продукт за еднократна употреба.

Един дермащамп може да се използва само за една процедура и само от един човек.

След употреба не се опитвайте да го почиствате или дезинфекцирате; не използвайте повторно.

За повторна процедура върху същата зона изчакайте поне 7–14 дни и използвайте нов дермащамп.

НАЧИН НА УПОТРЕБА — СТЪПКА ПО СТЪПКА

1. Отваряне и дезинфекция

Измийте ръцете си със сапун и топла вода, след което подсушете.

Почистете зоната за третиране с нежен почистващ продукт, изплакнете и подсушете с потупване.

Отворете опаковката непосредствено преди употреба.

Избягвайте да докосвате иглите и избягвайте контакт със замърсени повърхности.

Изплакнете главата с топла вода, след което дезинфекцирайте с алкохолен дезинфектант 70% или по-висок за поне 60–120 секунди.

Оставете устройството да изсъхне напълно.

2. „Щамповане“ (процедура микронийдлинг)

Разделете зоната за третиране на по-малки участъци.

Дръжте дермащампа перпендикулярно към кожата, натиснете леко и отпуснете (не плъзгайте по кожата; само движение нагоре/надолу).

Третирайте всеки участък с 4–6 „щампа“, като леко премествате главата за равномерно покритие.

Възможно е леко зачервяване или точково кървене; това е нормално. При силна болка, значително кървене или необичайни симптоми спрете незабавно.

3. Грижа след процедурата

Не търкайте кожата и не я измивайте веднага. Оставете да изсъхне на въздух.

В рамките на 24 часа след процедурата избягвайте: грим върху третираната зона; басейн, сауна, солариум, интензивно излагане на слънце; силни киселини / ексфолираща козметика; ретиноиди.

4. Изхвърляне

Дермащампът е за еднократна употреба; не трябва да се използва от друг човек и не може да бъде повторно дезинфекциран.

След употреба внимателно го поставете обратно в защитната опаковка и го изхвърлете като затворен битов отпадък, далеч от деца.

Не изхвърляйте на обществени места и не го оставяйте достъпен.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ — ВЪЗМОЖНИ НАРАНЯВАНИЯ / УВРЕЖДАНИЯ

Не използвайте, ако опаковката е повредена или изглежда отваряна.

Не използвайте, ако някоя игла е огъната, деформирана, повредена или ръждясала.

Не използвайте върху клепачи, много тънка кожа около очите, лигавици, вътрешността на устата, вътрешността на ноздрите или гениталната зона.

Не използвайте с прекомерен натиск или със странични движения — няма да е по-ефективно и може да причини нараняване.

Не използвайте с продукти, които не са препоръчани от производителя или от медицински специалист.

При болка, силно парене, подуване или продължително кървене спрете незабавно и при нужда потърсете лекар.

ВЪЗМОЖНИ НЕЖЕЛАНИ РЕАКЦИИ

След употреба могат да се появят следните леки, временни реакции:

Зачервяване, леко подуване.

Точково кървене.

Чувствителност или болка в третираната зона.

Сухота, лющене.

Лек сърбеж или изтръпване.

Обикновено отшумяват в рамките на няколко часа до няколко дни. Ако симптомите се влошат, не отшумят или се появят признаци на инфекция (нарастваща болка, гной, температура), прекратете употребата и потърсете медицински съвет.

СЪХРАНЕНИЕ

Съхранявайте неотворения продукт в оригиналната опаковка на сухо и прохладно място, защитено от слънчева светлина и далеч от деца.

Не съхранявайте отворен или използван дермащамп за по-късна употреба; изхвърлете го веднага след употреба.

Dansk (DA)

Brugsanvisning – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Model: OB-MN80 (nålelængde 1,0 mm)

Microneedling-dermastamp til engangsbrug.

BESKRIVELSE AF PRODUKTET OG MATERIALER

STINGER ONE™ dermastamp er et microneedling-apparat bestående af et håndtag og et fast nålehoved med nåle på 1,0 mm. Hovedet indeholder flere nåle af medicinsk rustfrit stål, som skaber overfladiske mikroskader (mikrokanaler) i huden.

Indhold:

1 stk. dermastamp til engangsbrug, nålelængde 1,0 mm, leveret i ikke-steril emballage.

TILSIGTET ANVENDELSE

Efter åbning af emballagen desinficeres nålehovedet før kontakt med huden (70% isopropylalkohol) og lad det tørre helt.

Dermastampen er beregnet til kontrolleret microneedling på intakt hud i øjenbrynsområdet og i hovedbunden. Under brug skabes overfladiske mikrokanaler og mikroskader, som kan understøtte lokal mikrocirkulation og forbedre overfladisk optagelse af topisk påførte kosmetiske produkter.

Dette produkt er ikke beregnet til at diagnosticere, behandle, helbrede eller forebygge sygdom.

KONTRAINDIKATIONER — MÅ IKKE ANVENDES

Anvend ikke dermastampen i følgende tilfælde:

Åbent sår, hudafskrabning, forbrænding, friskt ar, aktiv hudbetændelse, eksem, psoriasis, svampe- eller bakterieinfektion i området.

Svær akne, tendens til keloider eller unormal ardannelse.

Ukontrolleret diabetes, blødningsforstyrrelser, tendens til blødning eller under behandling med blodfortyndende medicin.

Aktiv malign sygdom, under kemoterapi eller strålebehandling.

HIV/AIDS, hepatitis eller anden alvorlig systemisk infektion.

Graviditet eller amning uden forudgående konsultation med behandlende læge.

Kendt allergi over for de anvendte desinfektionsmidler eller de påførte kosmetiske produkter.

Ikke egnet til børn. Må ikke anvendes under 18 år.

PRODUKTETS LEVETID

Engangsprodukt.

En dermastamp må kun bruges til én behandlingssession og kun af én person.

Forsøg ikke at rengøre eller desinficere efter brug; må ikke genbruges.

For genbehandling af samme hudområde skal der gå mindst 7–14 dage, og der skal bruges en ny dermastamp.

BRUGSANVISNING — TRIN FOR TRIN

1. Åbning og desinfektion

Vask hænderne med sæbe og varmt vand, og tør dem.

Rens området, der skal behandles, med en mild rensemiddel, skyl og dup tørt.

Åbn emballagen umiddelbart før brug.

Undgå at røre nålene og undgå kontakt med forurenede overflader.

Skyl nålehovedet med varmt vand, og desinficér derefter med et alkoholbaseret desinfektionsmiddel på 70% eller højere i mindst 60–120 sekunder.

Lad enheden tørre helt.

2. Stempling (microneedling-behandling)

Opdel området i mindre sektioner.

Hold dermastampen vinkelret på huden, tryk forsigtigt ned og slip (træk ikke hen over huden; kun op/ned-stempling).

Behandl hver sektion med 4–6 stemplinger og flyt hovedet en smule for jævn dækning.

Let rødme eller punktblødning kan forekomme; dette er normalt. Ved stærk smerte, betydelig blødning eller usædvanlige symptomer skal behandlingen stoppes straks.

3. Efterbehandling

Gnid ikke huden og vask den ikke med det samme. Lad den lufttørre.

I 24 timer efter behandlingen undgå: makeup på behandlet område; svømmehal, sauna, solarium, intensiv sol; stærke syrer / eksfolierende kosmetik; retinoider.

4. Bortskaffelse

Dermastampen er til engangsbrug; den må ikke bruges af en anden person og kan ikke gen-desinficeres.

Efter brug lægges den forsigtigt tilbage i beskyttelsesemballagen og bortskaffes som lukket husholdningsaffald, uden for børns rækkevidde.

Må ikke bortskaffes på offentlige steder og må ikke efterlades tilgængeligt.

ADVARSLER — MULIGE SKADER

Anvend ikke, hvis emballagen er beskadiget eller ser ud til at have været åbnet.

Anvend ikke, hvis en nål er bøjet, deformeret, beskadiget eller rusten.

Anvend ikke på øjenlåg, meget tynd hud omkring øjnene, slimhinder, inde i munden, inde i næseborene eller på kønsområdet.

Anvend ikke med for stort tryk eller med sideværts bevægelser — det er ikke mere effektivt og kan give skade.

Anvend ikke sammen med produkter, der ikke er anbefalet af producenten eller en sundhedsfaglig person.

Ved smerte, kraftig svie, hævelse eller vedvarende blødning: stop straks og kontakt læge om nødvendigt.

MULIGE BIVIRKNINGER

Efter brug kan følgende milde, forbigående reaktioner forekomme:

Rødme, let hævelse.

Punktblødning.

Ømhed eller smerte i det behandlede område.

Tørhed, afskalning.

Let kløe eller prikken.

Disse forsvinder normalt inden for få timer til få dage. Hvis symptomerne forværres, ikke forsvinder, eller der ses tegn på infektion (tiltagende smerte, pus, feber), skal brugen stoppes, og der skal søges lægelig rådgivning.

OPBEVARING

Opbevar det uåbnede produkt i original emballage på et tørt og køligt sted, beskyttet mod sollys og uden for børns rækkevidde.

Opbevar ikke en åbnet eller brugt dermastamp til senere brug; bortskaffes straks efter anvendelse.

Svenska (SV)

Bruksanvisning – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modell: OB-MN80 (nålslängd 1,0 mm)

Microneedling-dermastamp för engångsbruk.

PRODUKTBESKRIVNING OCH MATERIAL

STINGER ONE™ dermastamp är en microneedling-enhet som består av ett handtag och ett fast nålhuvud med nålar på 1,0 mm. Huvudet innehåller flera nålar av medicinskt rostfritt stål som skapar ytliga mikroskador (mikrokanaler) i huden.

Innehåll:

1 st dermastamp för engångsbruk, nålslängd 1,0 mm, levereras i icke-steril förpackning.

AVSEDD ANVÄNDNING

Efter att förpackningen öppnats ska nålhuvudet desinficeras före hudkontakt (70% isopropylalkohol) och sedan få torka helt.

Dermastampen är avsedd för kontrollerad microneedling på intakt hud i ögonbrynsområdet och på hårbotten. Under användning skapas ytliga mikrokanaler och mikroskador, vilket kan stödja lokal mikrocirkulation och förbättra ytlig absorption av kosmetiska produkter som appliceras lokalt.

Denna produkt är inte avsedd att diagnostisera, behandla, bota eller förebygga sjukdom.

KONTRAINDIKATIONER — ANVÄND INTE

Använd inte dermastampen i följande fall:

Öppet sår, skrapsår, brännskada, färskt ärr, aktiv hudinflammation, eksem, psoriasis, svamp- eller bakterieinfektion i området.

Svår akne, tendens till keloider eller onormal ärrbildning.

Okontrollerad diabetes, koagulationsrubbningar, blödningsbenägenhet eller under behandling med blodförtunnande läkemedel.

Aktiv malign sjukdom, under cytostatika- eller strålbehandling.

HIV/AIDS, hepatit eller annan allvarlig systemisk infektion.

Graviditet eller amning utan föregående konsultation med behandlande läkare.

Känd allergi mot använda desinfektionsmedel eller mot applicerade kosmetiska produkter.

Inte lämplig för barn. Använd inte under 18 år.

PRODUKTENS LIVSLÄNGD

Engångsprodukt.

En dermastamp får endast användas för en behandlingssession och endast av en person.

Försök inte att rengöra eller desinficera efter användning; återanvänd inte.

För ny behandling av samma hudområde, vänta minst 7–14 dagar och använd en ny dermastamp.

ANVÄNDNING — STEG FÖR STEG

1. Öppning och desinfektion

Tvätta händerna med tvål och varmt vatten och torka dem.

Rengör området som ska behandlas med en mild rengöring, skölj och badda torrt.

Öppna förpackningen omedelbart före användning.

Undvik att röra vid nålarna och undvik kontakt med kontaminerade ytor.

Skölj nålhuvudet med varmt vatten och desinficera därefter med alkoholbaserat desinfektionsmedel 70% eller högre i minst 60–120 sekunder.

Låt enheten torka helt.

2. Stämpling (microneedling-behandling)

Dela upp området i mindre sektioner.

Håll dermastampen vinkelrätt mot huden, tryck försiktigt ned och släpp (dra inte över huden; endast upp/ner-stämpling).

Behandla varje sektion med 4–6 stämplingar och flytta huvudet något för jämn täckning.

Lätt rodnad eller punktblödning kan förekomma; detta är normalt. Vid kraftig smärta, betydande blödning eller ovanliga symtom, avbryt behandlingen omedelbart.

3. Eftervård

Gnugga inte huden och tvätta den inte direkt. Låt lufttorka.

Undvik under 24 timmar efter behandlingen: smink på behandlat område; pool, bastu, solarium, intensiv sol; starka syror / exfolierande kosmetika; retinoider.

4. Kassering

Dermastampen är för engångsbruk; den får inte användas av en annan person och kan inte desinficeras på nytt.

Efter användning, lägg den försiktigt tillbaka i skyddsförpackningen och kasta som förslutet hushållsavfall, utom räckhåll för barn.

Kasta inte på offentliga platser och lämna den inte åtkomlig.

VARNINGAR — MÖJLIGA SKADOR

Använd inte om förpackningen är skadad eller verkar ha öppnats.

Använd inte om någon nål är böjd, deformerad, skadad eller rostig.

Använd inte på ögonlock, mycket tunn hud runt ögonen, slemhinnor, i munnen, i näsborrarna eller på genitalområdet.

Använd inte med överdrivet tryck eller med sidledsrörelser — det blir inte mer effektivt och kan orsaka skada.

Använd inte tillsammans med produkter som inte rekommenderas av tillverkaren eller av vårdpersonal.

Vid smärta, intensiv sveda, svullnad eller ihållande blödning: avbryt omedelbart och kontakta läkare vid behov.

MÖJLIGA BIVERKNINGAR

Efter användning kan följande milda, övergående reaktioner förekomma:

Rodnad, lätt svullnad.

Punktblödning.

Ömhet eller smärta i behandlat område.

Torrhet, fjällning.

Lätt klåda eller stickningar.

Dessa går vanligtvis över inom några timmar till några dagar. Om symtomen förvärras, inte går över eller om tecken på infektion uppstår (ökande smärta, var, feber), avbryt användningen och sök medicinsk rådgivning.

FÖRVARING

Förvara den oöppnade produkten i originalförpackning på en torr och sval plats, skyddad från solljus och utom räckhåll för barn.

Förvara inte en öppnad eller använd dermastamp för senare användning; kassera den omedelbart efter användning.

Suomi (FI)

Käyttöohje – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Malli: OB-MN80 (neulan pituus 1,0 mm)

Kertakäyttöinen microneedling-dermastamp.

LAITTEEN KUVAUS JA MATERIAALIT

STINGER ONE™ dermastamp on microneedling-laite, joka koostuu kahvasta ja kiinteästä neulapäästä, jossa neulojen pituus on 1,0 mm. Pää sisältää useita lääketieteellisen tason ruostumattomasta teräksestä valmistettuja neuloja, jotka aiheuttavat ihon pinnallisia mikrovaurioita (mikrokanavia).

Sisältö:

1 kpl kertakäyttöinen dermastamp, neulan pituus 1,0 mm, toimitetaan ei-steriilissä pakkauksessa.

KÄYTTÖTARKOITUS

Pakkauksen avaamisen jälkeen desinfioi neulapää ennen ihokosketusta (70% isopropyylialkoholi) ja anna kuivua täysin.

Dermastamp on tarkoitettu hallittuun microneedling-käsittelyyn ehjälle iholle kulmakarvojen alueella ja päänahassa. Käytön aikana syntyy pinnallisia mikrokanavia ja mikrovaurioita, jotka voivat tukea paikallista mikroverenkiertoa ja parantaa paikallisesti levitettävien kosmetiikkatuotteiden pinnallista imeytymistä.

Tätä tuotetta ei ole tarkoitettu sairauksien diagnosointiin, hoitoon, parantamiseen tai ehkäisyyn.

VASTA-AIHEET — ÄLÄ KÄYTÄ

Älä käytä dermastampia seuraavissa tapauksissa:

Avoin haava, hiertymä, palovamma, tuore arpi, aktiivinen ihotulehdus, ekseema, psoriasis, sieni- tai bakteeri-infektio alueella.

Vaikea akne, taipumus keloideihin tai poikkeavaan arpeutumiseen.

Hoitamaton/huonossa tasapainossa oleva diabetes, hyytymishäiriö, taipumus verenvuotoon tai antikoagulanttihoidon aikana.

Aktiivinen pahanlaatuinen sairaus, kemoterapian tai sädehoidon aikana.

HIV/AIDS, hepatiitti tai muu vakava systeeminen infektio.

Raskaus tai imetys ilman ennakkokonsultaatiota hoitavan lääkärin kanssa.

Tunnettu allergia käytetyille desinfiointiaineille tai levitettäville kosmetiikkatuotteille.

Ei sovellu lapsille. Älä käytä alle 18-vuotiaana.

TUOTTEEN KÄYTTÖIKÄ

Kertakäyttöinen tuote.

Yhtä dermastampia saa käyttää vain yhden hoitokerran ajan ja vain yksi henkilö.

Käytön jälkeen älä yritä puhdistaa tai desinfioida; älä käytä uudelleen.

Saman ihoalueen uudelleenhoitoa varten odota vähintään 7–14 päivää ja käytä uutta dermastampia.

KÄYTTÖOHJE — VAIHE VAIHEELTA

1. Avaaminen ja desinfiointi

Pese kädet saippualla ja lämpimällä vedellä ja kuivaa.

Puhdista hoidettava alue miedolla puhdistusaineella, huuhtele ja taputtele kuivaksi.

Avaa pakkaus juuri ennen käyttöä.

Vältä koskemasta neuloihin ja vältä kontaktia likaantuneisiin pintoihin.

Huuhtele neulapää lämpimällä vedellä ja desinfioi sen jälkeen vähintään 60–120 sekunnin ajan 70% tai vahvemmalla alkoholipohjaisella desinfiointiaineella.

Anna laitteen kuivua täysin.

2. Leimaaminen (microneedling-käsittely)

Jaa hoidettava alue pienempiin osiin.

Pidä dermastamp kohtisuorassa ihoa vasten, paina kevyesti ja vapauta (älä vedä ihon päällä; vain ylös/alas-leimaus).

Käsittele jokainen osa 4–6 leimauksella ja siirrä päätä hieman tasaisen peiton saavuttamiseksi.

Lievää punoitusta tai pistemäistä verenvuotoa voi esiintyä; tämä on normaalia. Jos koet voimakasta kipua, merkittävää verenvuotoa tai epätavallisia oireita, lopeta heti.

3. Jälkihoito

Älä hankaa ihoa äläkä pese sitä heti. Anna kuivua ilmassa.

Vältä 24 tunnin ajan hoidon jälkeen: meikkiä hoidetulla alueella; uimahallia, saunaa, solariumia, voimakasta auringonottoa; vahvoja happoja / kuorivia kosmetiikkatuotteita; retinoideja.

4. Hävittäminen

Dermastamp on kertakäyttöinen; sitä ei saa käyttää toisella henkilöllä eikä sitä voi desinfioida uudelleen.

Käytön jälkeen laita se varovasti takaisin suojapakkaukseen ja hävitä suljettuna kotitalousjätteenä, poissa lasten ulottuvilta.

Älä hävitä julkisille paikoille äläkä jätä sitä saataville.

VAROITUKSET — MAHDOLLISET VAMMAT / VAURIOT

Älä käytä, jos pakkaus on vaurioitunut tai näyttää avatulta.

Älä käytä, jos jokin neula on taipunut, muotoutunut, vaurioitunut tai ruostunut.

Älä käytä silmäluomilla, erittäin ohuella silmänympärysiholla, limakalvoilla, suun sisällä, sierainten sisällä tai genitaalialueella.

Älä käytä liiallisella paineella tai sivuttaisliikkeellä — se ei ole tehokkaampaa ja voi aiheuttaa vammoja.

Älä käytä tuotteiden kanssa, joita valmistaja tai terveydenhuollon ammattilainen ei suosittele.

Jos ilmenee kipua, voimakasta kirvelyä, turvotusta tai jatkuvaa verenvuotoa, lopeta heti ja hakeudu tarvittaessa lääkäriin.

MAHDOLLISET HAITTAVAIKUTUKSET

Käytön jälkeen voi ilmetä seuraavia lieviä, ohimeneviä reaktioita:

Punoitus, lievä turvotus.

Pistemäinen verenvuoto.

Herkkyys tai kipu hoidetulla alueella.

Kuivuus, hilseily.

Lievä kutina tai pistely.

Nämä yleensä häviävät muutamassa tunnissa tai muutamassa päivässä. Jos oireet pahenevat, eivät häviä tai ilmenee infektion merkkejä (lisääntyvä kipu, märkä, kuume), lopeta käyttö ja hakeudu lääkärin arvioon.

SÄILYTYS

Säilytä avaamaton tuote alkuperäispakkauksessa kuivassa ja viileässä paikassa, suojassa auringonvalolta ja poissa lasten ulottuvilta.

Älä säilytä avattua tai käytettyä dermastampia myöhempää käyttöä varten; hävitä se heti käytön jälkeen.

Ελληνικά (EL)

Οδηγίες χρήσης – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Μοντέλο: OB-MN80 (μήκος βελόνας 1,0 mm)

Dermastamp microneedling μίας χρήσης.

ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ

Το STINGER ONE™ dermastamp είναι συσκευή microneedling που αποτελείται από λαβή και σταθερή κεφαλή με βελόνες μήκους 1,0 mm. Η κεφαλή περιέχει πολλαπλές βελόνες από ιατρικού τύπου ανοξείδωτο χάλυβα, οι οποίες δημιουργούν επιφανειακούς μικροτραυματισμούς (μικρο-κανάλια) στο δέρμα.

Περιεχόμενα:

1 τεμάχιο dermastamp μίας χρήσης, μήκος βελόνας 1,0 mm, παρέχεται σε μη αποστειρωμένη συσκευασία.

ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ

Μετά το άνοιγμα της συσκευασίας, απολυμάνετε την κεφαλή με τις βελόνες πριν από την επαφή με το δέρμα (ισοπροπυλική αλκοόλη 70%) και αφήστε να στεγνώσει πλήρως.

Το dermastamp προορίζεται για ελεγχόμενο microneedling σε άθικτο δέρμα στην περιοχή των φρυδιών και στο τριχωτό της κεφαλής. Κατά τη χρήση δημιουργούνται επιφανειακά μικρο-κανάλια και μικροτραυματισμοί, που μπορούν να υποστηρίξουν τη τοπική μικροκυκλοφορία και να βελτιώσουν την επιφανειακή απορρόφηση τοπικά εφαρμοζόμενων καλλυντικών προϊόντων.

Το προϊόν δεν προορίζεται για διάγνωση, θεραπεία, ίαση ή πρόληψη ασθενειών.

ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ — ΜΗΝ ΤΟ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ

Μην χρησιμοποιείτε το dermastamp στις ακόλουθες περιπτώσεις:

Ανοιχτή πληγή, εκδορά, έγκαυμα, πρόσφατη ουλή, ενεργή φλεγμονή του δέρματος, έκζεμα, ψωρίαση, μυκητιασική ή βακτηριακή λοίμωξη στην περιοχή.

Σοβαρή ακμή, τάση για χηλοειδή ή μη φυσιολογική δημιουργία ουλών.

Μη ελεγχόμενος διαβήτης, διαταραχές πήξης, τάση για αιμορραγία ή κατά τη διάρκεια αντιπηκτικής αγωγής.

Ενεργός κακοήθης νόσος, κατά τη διάρκεια χημειοθεραπείας ή ακτινοθεραπείας.

HIV/AIDS, ηπατίτιδα ή άλλη σοβαρή συστηματική λοίμωξη.

Κύηση ή θηλασμός χωρίς προηγούμενη συμβουλή από τον θεράποντα ιατρό.

Γνωστή αλλεργία στα χρησιμοποιούμενα απολυμαντικά ή στα εφαρμοζόμενα καλλυντικά προϊόντα.

Δεν είναι κατάλληλο για παιδιά. Μην το χρησιμοποιείτε κάτω των 18 ετών.

ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ

Προϊόν μίας χρήσης.

Ένα dermastamp μπορεί να χρησιμοποιηθεί μόνο για μία συνεδρία και μόνο από ένα άτομο.

Μετά τη χρήση μην επιχειρείτε καθαρισμό ή απολύμανση· μην το επαναχρησιμοποιείτε.

Για επανάληψη στην ίδια περιοχή, περιμένετε τουλάχιστον 7–14 ημέρες και χρησιμοποιήστε νέο dermastamp.

ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ — ΒΗΜΑ ΠΡΟΣ ΒΗΜΑ

1. Άνοιγμα και απολύμανση

Πλύνετε τα χέρια με σαπούνι και ζεστό νερό και στεγνώστε τα.

Καθαρίστε την περιοχή με ήπιο καθαριστικό, ξεπλύνετε και ταμπονάρετε για να στεγνώσει.

Ανοίξτε τη συσκευασία αμέσως πριν από τη χρήση.

Αποφύγετε να αγγίζετε τις βελόνες και αποφύγετε την επαφή με μολυσμένες επιφάνειες.

Ξεπλύνετε την κεφαλή με χλιαρό νερό και στη συνέχεια απολυμάνετε με αλκοολούχο απολυμαντικό 70% ή υψηλότερο για τουλάχιστον 60–120 δευτερόλεπτα.

Αφήστε τη συσκευή να στεγνώσει πλήρως.

2. «Σφράγιση» (θεραπεία microneedling)

Χωρίστε την περιοχή σε μικρότερα τμήματα.

Κρατήστε το dermastamp κάθετα στο δέρμα, πιέστε απαλά και αφήστε (μην το σύρετε στο δέρμα· μόνο κίνηση πάνω/κάτω).

Εφαρμόστε 4–6 «σφραγίσεις» σε κάθε τμήμα, μετακινώντας ελαφρά την κεφαλή για ομοιόμορφη κάλυψη.

Μπορεί να εμφανιστεί ήπια ερυθρότητα ή σημειακή αιμορραγία· είναι φυσιολογικό. Αν εμφανιστεί έντονος πόνος, σημαντική αιμορραγία ή ασυνήθιστα συμπτώματα, σταματήστε αμέσως.

3. Φροντίδα μετά

Μην τρίβετε το δέρμα και μην το πλύνετε αμέσως. Αφήστε να στεγνώσει στον αέρα.

Για 24 ώρες μετά, αποφύγετε: μακιγιάζ στην περιοχή· πισίνα, σάουνα, σολάριουμ, έντονη έκθεση στον ήλιο· ισχυρά οξέα / απολεπιστικά καλλυντικά· ρετινοειδή.

4. Απόρριψη

Το dermastamp είναι μίας χρήσης· δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από άλλο άτομο και δεν μπορεί να απολυμανθεί ξανά.

Μετά τη χρήση, τοποθετήστε το προσεκτικά πίσω στη προστατευτική συσκευασία και απορρίψτε το ως κλειστά οικιακά απορρίμματα, μακριά από παιδιά.

Μην το απορρίπτετε σε δημόσιους χώρους και μην το αφήνετε προσβάσιμο.

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ — ΠΙΘΑΝΟΙ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΙ / ΒΛΑΒΕΣ

Μην χρησιμοποιείτε αν η συσκευασία είναι κατεστραμμένη ή φαίνεται ανοιγμένη.

Μην χρησιμοποιείτε αν κάποια βελόνα είναι λυγισμένη, παραμορφωμένη, κατεστραμμένη ή σκουριασμένη.

Μην χρησιμοποιείτε στα βλέφαρα, στο πολύ λεπτό δέρμα γύρω από τα μάτια, σε βλεννογόνους, μέσα στο στόμα, μέσα στα ρουθούνια ή στη γεννητική περιοχή.

Μην χρησιμοποιείτε με υπερβολική πίεση ή με πλάγιες κινήσεις — δεν είναι πιο αποτελεσματικό και μπορεί να προκαλέσει τραυματισμό.

Μην χρησιμοποιείτε με προϊόντα που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή από επαγγελματία υγείας.

Σε περίπτωση πόνου, έντονου καψίματος, οιδήματος ή επίμονης αιμορραγίας, σταματήστε άμεσα και συμβουλευτείτε ιατρό αν χρειάζεται.

ΠΙΘΑΝΕΣ ΑΝΕΠΙΘΥΜΗΤΕΣ ΕΝΕΡΓΕΙΕΣ

Μετά τη χρήση μπορεί να εμφανιστούν οι ακόλουθες ήπιες, παροδικές αντιδράσεις:

Ερυθρότητα, ήπιο οίδημα.

Σημειακή αιμορραγία.

Ευαισθησία ή πόνος στην περιοχή.

Ξηρότητα, απολέπιση.

Ήπιος κνησμός ή μυρμήγκιασμα.

Συνήθως υποχωρούν μέσα σε λίγες ώρες έως λίγες ημέρες. Αν επιδεινωθούν, δεν υποχωρήσουν ή εμφανιστούν σημάδια λοίμωξης (αυξανόμενος πόνος, πύον, πυρετός), διακόψτε τη χρήση και ζητήστε ιατρική συμβουλή.

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ

Φυλάσσετε το μη ανοιγμένο προϊόν στην αρχική συσκευασία, σε ξηρό και δροσερό μέρος, προστατευμένο από το ηλιακό φως και μακριά από παιδιά.

Μην φυλάσσετε ανοιγμένο ή χρησιμοποιημένο dermastamp για μελλοντική χρήση· απορρίψτε το αμέσως μετά τη χρήση.

Eesti (ET)

Kasutusjuhend – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Mudel: OB-MN80 (nõela pikkus 1,0 mm)

Ühekordseks kasutamiseks mõeldud microneedling-dermastamp.

SEADME KIRJELDUS JA MATERJALID

STINGER ONE™ dermastamp on microneedling-seade, mis koosneb käepidemest ja fikseeritud nõelapeast nõelte pikkusega 1,0 mm. Nõelapea sisaldab mitut meditsiinilise kvaliteediga roostevabast terasest nõela, mis tekitavad nahas pindmisi mikrokahjustusi (mikrokanaleid).

Sisu:

1 tk ühekordseks kasutamiseks mõeldud dermastamp, nõela pikkus 1,0 mm, tarnitakse mittesteriilses pakendis.

ETTENÄHTUD KASUTUS

Pärast pakendi avamist desinfitseerige nõelapea enne kokkupuudet nahaga (70% isopropüülalkohol) ning laske täielikult kuivada.

Dermastamp on mõeldud kontrollitud microneedling’uks tervel (katkemata) nahal kulmude piirkonnas ja peanahal. Kasutamise käigus tekivad pindmised mikrokanalid ja mikrokahjustused, mis võivad toetada kohalikku mikrotsirkulatsiooni ja parandada paiksete kosmeetikatoodete pindmist imendumist.

See toode ei ole mõeldud haiguste diagnoosimiseks, raviks, tervendamiseks ega ennetamiseks.

VASTUNÄIDUSTUSED — ÄRGE KASUTAGE

Ärge kasutage dermastampi järgmiste seisundite korral:

Avatud haav, marrastus, põletus, värske arm, aktiivne nahapõletik, ekseem, psoriaas, seen- või bakteriaalne infektsioon piirkonnas.

Raske akne, kalduvus keloididele või ebanormaalsele armistumisele.

Kontrollimatu diabeet, vere hüübimishäired, kalduvus veritsusele või antikoagulantravi ajal.

Aktiivne pahaloomuline haigus, keemiaravi või kiiritusravi ajal.

HIV/AIDS, hepatiit või muu raske süsteemne infektsioon.

Rasedus või imetamine ilma eelneva konsulteerimiseta raviarstiga.

Teadaolev allergia kasutatud desinfektantide või peale kantud kosmeetikatoodete suhtes.

Ei sobi lastele. Ärge kasutage alla 18-aastastel.

TOOTE KASUTUSIGA

Ühekordseks kasutamiseks mõeldud toode.

Ühte dermastampi tohib kasutada ainult ühe protseduuri jooksul ja ainult üks inimene.

Pärast kasutamist ärge proovige seda puhastada ega desinfitseerida; ärge kasutage uuesti.

Sama nahapiirkonna uuesti töötlemiseks oodake vähemalt 7–14 päeva ja kasutage uut dermastampi.

KASUTAMINE — SAMM-SAMMULT

1. Avamine ja desinfitseerimine

Peske käed seebi ja sooja veega ning kuivatage.

Puhastage töödeldav piirkond õrna puhastusvahendiga, loputage ja tupsutage kuivaks.

Avage pakend vahetult enne kasutamist.

Vältige nõelte puudutamist ja vältige kokkupuudet saastunud pindadega.

Loputage nõelapea sooja veega ning desinfitseerige seejärel 70% või kõrgema alkoholipõhise desinfektandiga vähemalt 60–120 sekundit.

Laske seadmel täielikult kuivada.

2. Templdamine (microneedling-protseduur)

Jagage töödeldav ala väiksemateks osadeks.

Hoidke dermastampi nahaga risti, vajutage õrnalt ja vabastage (ärge lohistage mööda nahka; ainult üles/alla liigutus).

Töötlege iga osa 4–6 templdamisega, nihutades pead kergelt ühtlase katvuse saavutamiseks.

Võib tekkida kerge punetus või täppvereeritus; see on normaalne. Tugeva valu, märkimisväärse veritsuse või ebatavaliste sümptomite korral lõpetage kohe.

3. Hooldus pärast protseduuri

Ärge hõõruge nahka ega peske seda kohe. Laske õhu käes kuivada.

24 tunni jooksul pärast protseduuri vältige: meiki töödeldud alal; basseini, sauna, solaariumi, tugevat päikese käes viibimist; tugevaid happeid / koorivaid kosmeetikatooteid; retinoide.

4. Utiliseerimine

Dermastamp on ühekordne; seda ei tohi kasutada teisel inimesel ning seda ei saa uuesti desinfitseerida.

Pärast kasutamist pange see ettevaatlikult tagasi kaitsepakendisse ja visake suletud olmejäätmete hulka, laste eest kättesaamatusse kohta.

Ärge visake avalikesse kohtadesse ega jätke ligipääsetavaks.

HOIATUSED — VÕIMALIKUD VIGASTUSED / KAHJUSTUSED

Ärge kasutage, kui pakend on kahjustatud või näib olevat avatud.

Ärge kasutage, kui mõni nõel on kõver, deformeerunud, kahjustatud või roostes.

Ärge kasutage silmalaugudel, väga õhukesel silmaümbruse nahal, limaskestadel, suu sees, ninasõõrmete sees ega genitaalpiirkonnas.

Ärge kasutage liigse survega ega külgsuunaliste liigutustega — see ei ole tõhusam ja võib põhjustada vigastusi.

Ärge kasutage koos toodetega, mida tootja või tervishoiutöötaja ei soovita.

Valu, tugeva kipituse/põletustunde, turse või püsiva veritsuse korral lõpetage kohe ja vajadusel pöörduge arsti poole.

VÕIMALIKUD KÕRVALTOIMED

Pärast kasutamist võivad ilmneda järgmised kerged, mööduvad reaktsioonid:

Punetus, kerge turse.

Täppvereeritus.

Tundlikkus või valu töödeldud alal.

Kuivus, ketendus.

Kerge sügelus või surin.

Need mööduvad tavaliselt mõne tunni kuni mõne päeva jooksul. Kui sümptomid süvenevad, ei taandu või ilmnevad infektsiooni tunnused (süvenev valu, mäda, palavik), lõpetage kasutamine ja küsige meditsiinilist nõu.

SÄILITAMINE

Hoidke avamata toodet originaalpakendis kuivas ja jahedas kohas, kaitstuna päikesevalguse eest ja laste eest kättesaamatus kohas.

Ärge säilitage avatud või kasutatud dermastampi hilisemaks kasutamiseks; visake see kohe pärast kasutamist ära.

Latviešu (LV)

Lietošanas instrukcija – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modelis: OB-MN80 (adatu garums 1,0 mm)

Vienreizlietojams microneedling dermastamps.

IERĪCES APRAKSTS UN MATERIĀLI

STINGER ONE™ dermastamps ir microneedling ierīce, kas sastāv no roktura un fiksētas adatu galviņas ar adatu garumu 1,0 mm. Galviņa satur vairākas medicīniskas kvalitātes nerūsējošā tērauda adatas, kas ādā izveido virspusējus mikrobūjumus (mikrokanālus).

Saturs:

1 gab. vienreizlietojams dermastamps, adatu garums 1,0 mm, piegādāts nesterilā iepakojumā.

PAREDZĒTAIS LIETOJUMS

Pēc iepakojuma atvēršanas dezinficējiet adatu galviņu pirms saskares ar ādu (70% izopropilspirts) un ļaujiet pilnībā nožūt.

Dermastamps ir paredzēts kontrolētai microneedling procedūrai uz neskartas ādas uzacu zonā un galvas ādā. Lietošanas laikā rodas virspusēji mikrokanāli un mikrobojājumi, kas var atbalstīt lokālo mikrocirkulāciju un uzlabot lokāli uzklātu kosmētikas līdzekļu virspusēju uzsūkšanos.

Šis produkts nav paredzēts slimību diagnosticēšanai, ārstēšanai, izārstēšanai vai profilaksei.

KONTRINDIKĀCIJAS — NELIETOJIET

Nelietojiet dermastampu šādos gadījumos:

Atvērta brūce, nobrāzums, apdegums, svaiga rēta, aktīvs ādas iekaisums, ekzēma, psoriāze, sēnīšu vai bakteriāla infekcija apvidū.

Smagas pinnes, nosliece uz keloīdiem vai patoloģisku rētošanos.

Nekontrolēts diabēts, asins recēšanas traucējumi, nosliece uz asiņošanu vai antikoagulantu terapijas laikā.

Aktīva ļaundabīga slimība, ķīmijterapijas vai staru terapijas laikā.

HIV/AIDS, hepatīts vai cita smaga sistēmiska infekcija.

Grūtniecība vai zīdīšana bez iepriekšējas konsultācijas ar ārstējošo ārstu.

Zināma alerģija pret izmantotajiem dezinfekcijas līdzekļiem vai uzklātajiem kosmētikas līdzekļiem.

Nav piemērots bērniem. Nelietot līdz 18 gadu vecumam.

PRODUKTA LIETOŠANAS ILGUMS

Vienreizlietojams produkts.

Vienu dermastampu drīkst izmantot tikai vienai procedūrai un tikai viena persona.

Pēc lietošanas nemēģiniet to tīrīt vai dezinficēt; nelietot atkārtoti.

Lai atkārtoti apstrādātu to pašu ādas zonu, pagaidiet vismaz 7–14 dienas un izmantojiet jaunu dermastampu.

LIETOŠANA — SOLI PA SOLIM

1. Atvēršana un dezinfekcija

Nomazgājiet rokas ar ziepēm un siltu ūdeni, pēc tam nosusiniet.

Notīriet apstrādājamo zonu ar maigu tīrīšanas līdzekli, noskalojiet un nosusiniet, viegli piespiežot.

Atveriet iepakojumu tieši pirms lietošanas.

Izvairieties pieskarties adatām un izvairieties no kontakta ar piesārņotām virsmām.

Noskalojiet adatu galviņu ar siltu ūdeni, pēc tam dezinficējiet ar 70% vai augstāka stipruma alkohola dezinfekcijas līdzekli vismaz 60–120 sekundes.

Ļaujiet ierīcei pilnībā nožūt.

2. Spiešana (microneedling procedūra)

Sadaliet apstrādājamo zonu mazākās daļās.

Turiet dermastampu perpendikulāri ādai, viegli piespiediet un atlaidiet (nevelciet pa ādu; tikai kustība augšup/lejupejoši).

Katru daļu apstrādājiet 4–6 spiedieniem, nedaudz pārbīdot galviņu vienmērīgam pārklājumam.

Var parādīties viegls apsārtums vai punktveida asiņošana; tas ir normāli. Ja rodas stipras sāpes, ievērojama asiņošana vai neparasti simptomi, nekavējoties pārtrauciet.

3. Pēcaprūpe

Neberzējiet ādu un nemazgājiet to uzreiz. Ļaujiet nožūt gaisā.

24 stundas pēc procedūras izvairieties no: kosmētikas uz apstrādātās zonas; baseina, pirts, solārija, intensīvas saules iedarbības; spēcīgām skābēm / pīlinga kosmētikas; retinoīdiem.

4. Utilizācija

Dermastamps ir vienreizlietojams; to nedrīkst izmantot cita persona un to nevar atkārtoti dezinficēt.

Pēc lietošanas uzmanīgi ievietojiet atpakaļ aizsargiepakojumā un izmetiet kā noslēgtus sadzīves atkritumus, bērniem nepieejamā vietā.

Neizmetiet publiskās vietās un neatstājiet pieejamu.

BRĪDINĀJUMI — IESPĒJAMI TRAUMĒJUMI / BOJĀJUMI

Nelietojiet, ja iepakojums ir bojāts vai izskatās atvērts.

Nelietojiet, ja kāda adata ir saliekta, deformēta, bojāta vai sarūsējusi.

Nelietojiet uz plakstiņiem, ļoti plānas ādas ap acīm, gļotādām, mutes iekšpusē, nāsu iekšpusē vai dzimumorgānu zonā.

Nelietojiet ar pārmērīgu spiedienu vai sānu kustībām — tas nebūs efektīvāk un var radīt traumas.

Nelietojiet kopā ar produktiem, ko nav ieteicis ražotājs vai veselības aprūpes speciālists.

Ja rodas sāpes, spēcīga dedzināšana, pietūkums vai pastāvīga asiņošana, nekavējoties pārtrauciet un vajadzības gadījumā konsultējieties ar ārstu.

IESPĒJAMĀS BLAKUSPARĀDĪBAS

Pēc lietošanas var parādīties šādas vieglas, pārejošas reakcijas:

Apsārtums, viegls pietūkums.

Punktveida asiņošana.

Jutīgums vai sāpes apstrādātajā zonā.

Sausums, lobīšanās.

Viegls nieze vai tirpšana.

Parasti pāriet dažu stundu līdz dažu dienu laikā. Ja simptomi pastiprinās, nepāriet vai parādās infekcijas pazīmes (pieaugošas sāpes, strutas, drudzis), pārtrauciet lietošanu un meklējiet medicīnisku padomu.

UZGLABĀŠANA

Uzglabājiet neatvērtu produktu oriģinālajā iepakojumā sausā, vēsā vietā, sargājot no saules gaismas un bērniem nepieejamā vietā.

Neuzglabājiet atvērtu vai lietotu dermastampu turpmākai lietošanai; izmetiet uzreiz pēc lietošanas.

Lietuvių (LT)

Naudojimo instrukcija – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Modelis: OB-MN80 (adatų ilgis 1,0 mm)

Vienkartinis microneedling dermastampas.

PRIETAISO APRAŠYMAS IR MEDŽIAGOS

STINGER ONE™ dermastampas yra microneedling prietaisas, sudarytas iš rankenos ir fiksuotos adatų galvutės su 1,0 mm ilgio adatomis. Galvutėje yra kelios medicininės kokybės nerūdijančio plieno adatos, kurios sukuria paviršinius mikro-pažeidimus (mikrokanalus) odoje.

Komplektacija:

1 vnt. vienkartinis dermastampas, adatų ilgis 1,0 mm, tiekiamas nesterilioje pakuotėje.

NUMATYTA PASKIRTIS

Atidarius pakuotę, prieš kontaktą su oda dezinfekuokite adatų galvutę (70% izopropilo alkoholis) ir leiskite visiškai išdžiūti.

Dermastampas skirtas kontroliuojamam microneedling atlikti ant nepažeistos odos antakių srityje ir galvos odoje. Naudojimo metu susidaro paviršiniai mikrokanalai ir mikro-pažeidimai, kurie gali palaikyti vietinę mikrocirkuliaciją ir pagerinti lokaliai tepamų kosmetikos priemonių paviršinį įsisavinimą.

Šis produktas nėra skirtas ligoms diagnozuoti, gydyti, išgydyti ar jų profilaktikai.

KONTRAINDIKACIJOS — NENAUDOTI

Nenaudokite dermastampo šiais atvejais:

Atvira žaizda, nubrozdinimas, nudegimas, šviežias randas, aktyvus odos uždegimas, egzema, psoriazė, grybelinė ar bakterinė infekcija srityje.

Sunki aknė, polinkis į keloidus arba nenormalų randėjimą.

Nekontroliuojamas diabetas, kraujo krešėjimo sutrikimai, polinkis kraujuoti arba antikoaguliantų terapijos metu.

Aktyvi piktybinė liga, chemoterapijos ar radioterapijos metu.

HIV/AIDS, hepatitas ar kita sunki sisteminė infekcija.

Nėštumas ar žindymas be išankstinės konsultacijos su gydančiu gydytoju.

Žinoma alergija naudojamiems dezinfekantams arba tepamiems kosmetikos produktams.

Netinka vaikams. Nenaudoti jaunesniems nei 18 metų.

PRODUKTO NAUDOJIMO TRUKMĖ

Vienkartinis gaminys.

Vieną dermastampą galima naudoti tik vienos procedūros metu ir tik vienam asmeniui.

Po naudojimo nebandykite valyti ar dezinfekuoti; pakartotinai nenaudokite.

Norint pakartotinai apdoroti tą pačią odos sritį, palaukite bent 7–14 dienų ir naudokite naują dermastampą.

NAUDOJIMAS — ŽINGSNIS PO ŽINGSNIO

1. Atidarymas ir dezinfekavimas

Nusiplaukite rankas muilu ir šiltu vandeniu, tada nusausinkite.

Nuvalykite apdorojamą sritį švelniu prausikliu, nuskalaukite ir nusausinkite tapšnojant.

Atidarykite pakuotę tik prieš pat naudojimą.

Nelieskite adatų ir venkite kontakto su užterštais paviršiais.

Praskalaukite adatų galvutę šiltu vandeniu, tuomet dezinfekuokite 70% ar stipresniu alkoholiniu dezinfekantu bent 60–120 sekundžių.

Leiskite prietaisui visiškai išdžiūti.

2. Spaudimas (microneedling procedūra)

Padalinkite apdorojamą sritį į mažesnes dalis.

Laikykite dermastampą statmenai odai, švelniai prispauskite ir atleiskite (netempkite per odą; tik judesys aukštyn/žemyn).

Kiekvieną dalį apdorokite 4–6 paspaudimais, šiek tiek pastumdami galvutę, kad padengimas būtų tolygus.

Gali atsirasti lengvas paraudimas ar taškinis kraujavimas; tai normalu. Jei jaučiate stiprų skausmą, reikšmingą kraujavimą ar neįprastus simptomus, nedelsdami nutraukite.

3. Priežiūra po procedūros

Netrynkit odos ir neplaukit iš karto. Leiskite išdžiūti ore.

24 val. po procedūros venkite: makiažo apdorotoje srityje; baseino, pirties, soliariumo, intensyvios saulės; stiprių rūgščių / šveičiančios kosmetikos; retinoidų.

4. Utilizavimas

Dermastampas yra vienkartinis; jo negalima naudoti kitam asmeniui ir jo negalima pakartotinai dezinfekuoti.

Po naudojimo atsargiai įdėkite atgal į apsauginę pakuotę ir išmeskite kaip uždaras buitines atliekas, vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Nemeskite viešose vietose ir nepalikite prieinamo.

ĮSPĖJIMAI — GALIMI SUŽALOJIMAI / PAŽEIDIMAI

Nenaudokite, jei pakuotė pažeista arba atrodo atidaryta.

Nenaudokite, jei kuri nors adata sulenkta, deformuota, pažeista ar surūdijusi.

Nenaudokite ant vokų, labai plonos odos aplink akis, ant gleivinių, burnos viduje, šnervių viduje ar lytinių organų srityje.

Nenaudokite per didelio spaudimo ar šoninių judesių — tai nebus efektyviau ir gali sužeisti.

Nenaudokite su produktais, kurių nerekomenduoja gamintojas arba sveikatos priežiūros specialistas.

Jei atsiranda skausmas, stiprus deginimas, patinimas ar nuolatinis kraujavimas, nedelsdami nutraukite ir, jei reikia, kreipkitės į gydytoją.

GALIMI ŠALUTINIAI POVEIKIAI

Po naudojimo gali pasireikšti šios lengvos, laikinos reakcijos:

Paraudimas, lengvas patinimas.

Taškinis kraujavimas.

Jautrumas ar skausmas apdorotoje srityje.

Sausumas, pleiskanojimas.

Lengvas niežėjimas ar dilgčiojimas.

Paprastai praeina per kelias valandas ar kelias dienas. Jei simptomai stiprėja, nepraeina arba atsiranda infekcijos požymių (didėjantis skausmas, pūliai, karščiavimas), nutraukite naudojimą ir kreipkitės medicininės konsultacijos.

LAIKYMAS

Laikykite neatidarytą produktą originalioje pakuotėje sausoje, vėsioje vietoje, apsaugotoje nuo saulės šviesos ir vaikams nepasiekiamoje vietoje.

Nelaikykite atidaryto ar naudoto dermastampo vėlesniam naudojimui; išmeskite iš karto po naudojimo.

Malti (MT)

Istruzzjonijiet għall-użu – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Mudell: OB-MN80 (tul tal-labra 1,0 mm)

Dermastamp tal-microneedling għal użu darba.

DESKRIZZJONI TAL-APPARAT U MATERJALI

STINGER ONE™ dermastamp huwa apparat tal-microneedling magħmul minn manku u ras fissa b’labrati ta’ tul 1,0 mm. Ir-ras fiha diversi labrati tal-azzar li ma jsaddadx ta’ grad mediku li joħolqu mikro-ħsarat superfiċjali (mikro-kanali) fil-ġilda.

Kontenut:

1 biċċa dermastamp għal użu darba, tul tal-labra 1,0 mm, ipprovdut f’ippakkjar mhux sterili.

UŻU MAĦSUB

Wara li tiftaħ l-ippakkjar, iddiżinfetta r-ras tal-labrati qabel tmiss il-ġilda (70% alkoħol isopropiliku) u ħalliha tinxef kompletament.

Id-dermastamp huwa maħsub għal microneedling ikkontrollat fuq ġilda intatta fiż-żona tal-werrej (eyebrows) u fuq il-qorriegħa. Waqt l-użu jinħolqu mikro-kanali u mikro-ħsarat superfiċjali li jistgħu jappoġġjaw il-mikroċirkolazzjoni lokali u jtejbu l-assorbiment superfiċjali ta’ prodotti kosmetiċi applikati lokalment.

Dan il-prodott mhuwiex maħsub biex jiddijanjostika, jikkura, ifejjaq jew jipprevjeni mard.

KONTRAINDIKAZZJONIJIET — TUŻAX

Tużax id-dermastamp f’dawn il-każijiet:

Ferita miftuħa, graffi/ħakk, ħruq, ċikatriċi friska, infjammazzjoni attiva tal-ġilda, eczema, psorjasi, infezzjoni fungali jew batterika fiż-żona.

Akne severa, tendenza għal kelojdi jew ċikatriċar mhux normali.

Dijabete mhux ikkontrollata, disturbi tal-koagulazzjoni, tendenza għal fsada, jew waqt terapija b’antikoagulanti.

Marda malinna attiva, waqt kemjoterapija jew radjoterapija.

HIV/AIDS, epatite jew infezzjoni sistemika severa oħra.

Tqala jew treddigħ mingħajr konsultazzjoni minn qabel mat-tabib li jsegwi.

Allerġija magħrufa għad-diżinfettanti użati jew għall-prodotti kosmetiċi applikati.

Mhux adattat għat-tfal. Tużax taħt it-18-il sena.

ĦAJJA TAL-PRODOTT

Prodott għal użu darba.

Dermastamp wieħed jista’ jintuża biss għal sessjoni waħda u minn persuna waħda biss.

Wara l-użu, tippruvax tnaddaf jew tiddiżinfetta; tużax mill-ġdid.

Biex terġa’ tittratta l-istess żona tal-ġilda, stenna mill-inqas 7–14-il jum u uża dermastamp ġdid.

MOD TA’ UŻU — PASS PASS

1. Ftuħ u diżinfezzjoni

Aħsel idejk bis-sapun u ilma sħun, imbagħad nixxefhom.

Naddaf iż-żona li se tittratta b’cleanser ħafif, laħlaħ u nixxef b’tap-tap.

Iftaħ l-ippakkjar eżatt qabel l-użu.

Evita li tmiss il-labrati u evita kuntatt ma’ uċuħ ikkontaminati.

Laħlaħ ir-ras b’ilma sħun, imbagħad iddiżinfetta b’diżinfettant alkoħoliku ta’ 70% jew aktar għal mill-inqas 60–120 sekonda.

Ħalli l-apparat jinxef kompletament.

2. “Stamping” (trattament microneedling)

Aqsam iż-żona f’sezzjonijiet iżgħar.

Żomm id-dermastamp perpendikulari mal-ġilda, agħfas bil-mod u erħi (tiġbidx fuq il-ġilda; biss moviment ’il fuq/’l isfel).

Ittratta kull sezzjoni b’4–6 “stamps”, u mexxi r-ras ftit biex tikseb kopertura uniformi.

Jista’ jseħħ ħmura ħafifa jew fsada puntiformi; dan huwa normali. Jekk tħoss uġigħ qawwi, fsada sinifikanti jew sintomi mhux tas-soltu, waqqaf minnufih.

3. Kura wara

Tħokkx il-ġilda u taħsilhiex minnufih. Ħalliha tinxef fl-arja.

Għal 24 siegħa wara t-trattament evita: make-up fuq iż-żona trattata; pixxina, sauna, solarium, xemx intensa; aċidi qawwija / prodotti exfoliating; retinojdi.

4. Rimi

Id-dermastamp huwa għal użu darba; m’għandux jintuża minn persuna oħra u ma jistax jiġi ddiżinfettat mill-ġdid.

Wara l-użu, poġġih b’kura lura fl-ippakkjar protettiv u armi bħala skart domestiku magħluq, ’il bogħod mit-tfal.

Tarmihx f’postijiet pubbliċi u tħallihx aċċessibbli.

TWISSIJIET — POSSIBBLI ĦSARA / KORRIMENT

Tużax jekk l-ippakkjar ikun bil-ħsara jew jidher li nfetaħ.

Tużax jekk xi labra tkun mgħawġa, deformat, bil-ħsara jew imsadda.

Tużax fuq il-puplesiji (eyelids), ġilda rqiqa ħafna madwar l-għajnejn, mukosi, ġewwa l-ħalq, ġewwa l-imnifsejn, jew fiż-żona ġenitali.

Tużax bi pressjoni eċċessiva jew b’movimenti laterali — mhux se jkun aktar effettiv u jista’ jikkawża korriment.

Tużax ma’ prodotti li mhumiex irrakkomandati mill-manifattur jew minn professjonist tas-saħħa.

Jekk iseħħ uġigħ, ħruq qawwi, nefħa jew fsada persistenti, waqqaf minnufih u ikkonsulta tabib jekk meħtieġ.

EFFETTI SEKONDARJI POSSIBBLI

Wara l-użu jistgħu jseħħu dawn ir-reazzjonijiet ħfief u temporanji:

Ħmura, nefħa ħafifa.

Fsada puntiformi.

Sensittività jew uġigħ fiż-żona trattata.

Nixfa, tqaxxir.

Ħakk ħafif jew tingiż.

Normalment jisparixxu fi ftit sigħat sa ftit jiem. Jekk is-sintomi jmorru għall-agħar, ma jisparixxux jew jidhru sinjali ta’ infezzjoni (uġigħ li jiżdied, timbotta/ġamm, deni), waqqaf l-użu u fittex parir mediku.

ĦAŻNA

Aħżen il-prodott mhux miftuħ fl-ippakkjar oriġinali f’post niexef u frisk, protett mid-dawl tax-xemx u ’l bogħod mit-tfal.

Taħżinx dermastamp miftuħ jew użat għal użu aktar tard; armih minnufih wara l-użu.

Gaeilge (GA)

Treoracha Úsáide – STINGER ONE™ Dermastamp 1,0 mm

Samhail: OB-MN80 (fad na snáthaide 1,0 mm)

Dermastamp microneedling aon-úsáide.

CUR SÍOS AR AN GHLÉAS AGUS AR NA HÁBHAR

Is gléas microneedling é STINGER ONE™ dermastamp atá comhdhéanta de láimhseáil agus ceann snáthaide seasta le snáthaide de fhad 1,0 mm. Tá roinnt snáthaidí cruach dhosmálta de ghrád leighis sa cheann, a chruthaíonn micrea-ghortuithe dromchlacha (micrea-chainéil) sa chraiceann.

Ábhar an phacáiste:

1 phíosa dermastamp aon-úsáide, fad snáthaide 1,0 mm, soláthraithe i bpacáistiú neamh-steiriúil.

ÚSÁID BHEARTAITHE

Tar éis an pacáiste a oscailt, díghalraigh ceann na snáthaidí roimh theagmháil leis an gcraiceann (alcól iseapróipile 70%) agus lig dó triomú go hiomlán.

Tá an dermastamp beartaithe le haghaidh microneedling rialaithe ar chraiceann slán sa limistéar fabhraí agus ar an scalp. Le linn úsáide cruthaítear micrea-chainéil agus micrea-ghortuithe dromchlacha, a d’fhéadfadh tacú le micreashreabhadh fola áitiúil agus ionsú dromchlach táirgí cosmaideacha a chuirtear i bhfeidhm go háitiúil a fheabhsú.

Níl an táirge seo beartaithe chun galar ar bith a dhiagnóisiú, a chóireáil, a leigheas ná a chosc.

FRITHTHÁSCAITHE — NÁ hÚSÁID

Ná húsáid an dermastamp sna cásanna seo:

Créacht oscailte, scríobadh, dó, scar úr, athlasadh gníomhach craicinn, eachma, psoriais, ionfhabhtú fungasach nó baictéarach sa limistéar.

Aicne throm, claonadh i leith keloidí nó scaradh neamhghnách.

Diaibéiteas neamhsmachtaithe, neamhord téachta fola, claonadh i leith fuilithe, nó le linn teiripe friththéachtach.

Galar mailíseach gníomhach, le linn ceimiteiripe nó raiditeiripe.

VEID/SEIF, heipitíteas nó ionfhabhtú córasach trom eile.

Toircheas nó beathú cíche gan comhairliúchán roimh ré leis an dochtúir atá i mbun cóireála.

Ailléirge ar eolas do na díghalráin a úsáidtear nó do na táirgí cosmaideacha a chuirtear i bhfeidhm.

Níl sé oiriúnach do leanaí. Ná húsáid faoi 18 mbliana d’aois.

SAOL AN TÁIRGE

Táirge aon-úsáide.

Ní féidir dermastamp amháin a úsáid ach le haghaidh seisiún cóireála amháin agus ag duine amháin amháin.

Tar éis úsáide, ná déan iarracht é a ghlanadh ná a dhíghalrú; ná húsáid arís é.

Chun an limistéar craicinn céanna a chóireáil arís, fan ar a laghad 7–14 lá agus úsáid dermastamp nua.

TREORACHA ÚSÁIDE — CÉIM AR CHÉIM

1. Oscailt agus díghalrú

Nigh do lámha le gallúnach agus le huisce te, ansin triomaigh iad.

Glan an limistéar le glantóir éadrom, sruthlaigh, agus triomaigh le tapáil éadrom.

Oscail an pacáistiú díreach roimh úsáid.

Seachain teagmháil leis na snáthaidí agus seachain dromchlaí éillithe.

Sruthlaigh ceann na snáthaidí le huisce te, ansin díghalraigh le díghalrán alcólach 70% nó níos airde ar feadh 60–120 soicind ar a laghad.

Lig don ghléas triomú go hiomlán.

2. Stampáil (cóireáil microneedling)

Roinn an limistéar le cóireáil ina chodanna níos lú.

Coinnigh an dermastamp ingearach leis an gcraiceann, brúigh go réidh síos agus scaoil (ná tarraing ar an gcraiceann; gluaiseacht suas/síos amháin).

Cóireáil gach cuid le 4–6 stampáil, ag bogadh an chinn beagán chun clúdach cothrom a bhaint amach.

D’fhéadfadh deargadh éadrom nó fuiliú pointeach tarlú; is gnách é seo. Má bhíonn pian géar, fuiliú suntasach nó comharthaí neamhghnácha ann, stop láithreach.

3. Cúram i ndiaidh

Ná cuimil an craiceann agus ná nigh láithreach é. Lig dó triomú san aer.

Ar feadh 24 uair an chloig tar éis cóireála seachain: smideadh ar an limistéar cóireáilte; linn snámha, sabhna, soláriam, nochtadh dian don ghrian; aigéid láidre / cosmaidí exfoliating; retinoidí.

4. Diúscairt

Tá an dermastamp aon-úsáide; níor cheart é a úsáid ag duine eile agus ní féidir é a dhíghalrú arís.

Tar éis úsáide, cuir ar ais go cúramach é sa phacáistiú cosanta agus caith amach mar dhramhaíl tí dúnta, as rochtain leanaí.

Ná caith amach in áiteanna poiblí agus ná fág in áit inrochtana.

RABHAIDH — GORTÚ / DAMÁISTE FÉIDEARTHA

Ná húsáid má tá an pacáistiú damáistithe nó má tá cuma oscailte air.

Ná húsáid má tá snáthaid ar bith lúbtha, dífhoirmithe, damáistithe nó meirgeach.

Ná húsáid ar na huachtair shúile, ar chraiceann an-tanaí timpeall na súl, ar mhúcóis, taobh istigh den bhéal, taobh istigh de na nostrils, nó sa limistéar giniúna.

Ná húsáid le brú iomarcach ná le gluaiseachtaí taoibh — ní bheidh sé níos éifeachtaí agus d’fhéadfadh gortú a dhéanamh.

Ná húsáid le táirgí nach molann an monaróir nó gairmí sláinte.

Má tharlaíonn pian, dó dian, at nó fuiliú leanúnach, stop láithreach agus téigh i gcomhairle le dochtúir más gá.

FO-IARSMAÍ FÉIDEARTHA

Tar éis úsáide d’fhéadfadh na frithghníomhartha éadroma, sealadacha seo tarlú:

Deargadh, at éadrom.

Fuiliú pointeach.

Íogaireacht nó pian sa limistéar cóireáilte.

Tirimeacht, scamhadh.

Tochas éadrom nó griofadach.

De ghnáth imíonn siad laistigh de chúpla uair an chloig go cúpla lá. Má théann na comharthaí in olcas, mura n-imíonn siad, nó má thagann comharthaí ionfhabhtaithe chun cinn (pian ag méadú, pus, fiabhras), stop an úsáid agus faigh comhairle leighis.

STÓRÁIL

Stóráil an táirge gan oscailt sa phacáistiú bunaidh in áit thirim fhionnuar, cosanta ó sholas na gréine agus as rochtain leanaí.

Ná stóráil dermastamp oscailte nó úsáidte le haghaidh úsáide níos déanaí; caith amach láithreach tar éis úsáide.